Английский - русский
Перевод слова Collectively
Вариант перевода Коллективного

Примеры в контексте "Collectively - Коллективного"

Примеры: Collectively - Коллективного
There are currently 12 collectively managed societies on copyright and related rights. В настоящее время в стране действуют 12 обществ коллективного управления в вопросах авторского и смежных прав.
Education and public participation were essential in order to resolve other environmental problems urgently and collectively. Важными составляющими оперативного и коллективного решения других экологических проблем является повышение осведомленности и участие общественности.
Some speakers recommended that States parties to the Organized Crime Convention should urgently examine means of collectively addressing the problem of trafficking in hazardous waste. Несколько ораторов рекомендовали государствам - участникам Конвенции об организованной преступности незамедлительно рассмотреть вопрос о возможных способах коллективного решения проблемы незаконного оборота опасных отходов.
The right to development and poverty eradication were fundamental human rights issues that must be taken seriously and tackled collectively. Права на развитие и искоренение нищеты представляют собой основополагающие аспекты прав человека, которые заслуживают серьезного внимания и коллективного рассмотрения.
Thus, networked innovation processes have advantages over more hierarchical forms of collaboration, including collectively managing the benefits and risks that accompany innovation processes. Таким образом, сетевые инновационные процессы имеют преимущества по сравнению с иерархической формой сотрудничества, обеспечивая, в частности, возможность коллективного использования выгод и распределения рисков, которые свойственны инновационным начинаниям.
So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration. Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
We face a choice: come together to tackle those challenges collectively, or risk increased tension, disorder and inequality. Перед нами выбор: объединить свои усилия для коллективного решения этих проблем или столкнуться с опасностью растущей напряженности, хаоса и неравенства.
The DPRK has a long-standing State policy of collectively supporting children's care, upbringing, education and overall socialization. В КНДР на протяжении долгого времени проводится государственная политика коллективного обеспечения ухода, воспитания, образования и общей социализации детей.
Member States should promote the success of the budget reforms by collectively meeting their responsibilities in the areas of approval and accountability. Государства-члены должны содействовать успешному проведению бюджетных реформ путем коллективного выполнения своих обязанностей в области утверждения ассигнований и подотчетности.
By the same token, it is now time to collectively address all issues relating to the unilateral economic blockade against Cuba. Сейчас также пришло время для коллективного рассмотрения всех вопросов, касающихся односторонней экономической блокады против Кубы.
Only one member of the team may move pieces and ratings on the demonstration board after the team decides collectively. Перемещать фигуры и рейтинги на демонстрационных досках после принятия коллективного решения разрешается только одному представителю команды.
Nevertheless, we are firmly convinced that the United Nations still represents the best choice for collectively maintaining peace. Однако мы твердо убеждены в том, что Организация Объединенных Наций по-прежнему является наилучшей альтернативой для коллективного сохранения мира.
All ideas and proposals aimed at addressing the financial problems of the Organization deserve thorough consideration, both separately and collectively. Все идеи и предложения, направленные на решение финансовых проблем Организации, заслуживают тщательного рассмотрения, как индивидуального, так и коллективного.
The time has come to collectively undertake radical changes. Настало время для коллективного осуществления радикальных перемен.
This situation requires that in this historic anniversary year we resolve collectively to make a greater effort at cooperating for peace. В таких условиях в этот исторический юбилейный год от нас требуется принятие коллективного решения, предусматривающего осуществление более мощных совместных усилий в интересах мира.
In this connection, the importance and necessity of views expressed collectively cannot be overemphasized. В этой связи нельзя переоценить важное значение и необходимость коллективного обсуждения.
When women form small cooperatives to market and produce collectively, they are better able to gain access to credit and extension services. Когда женщины формируют небольшие кооперативы в целях коллективного сбыта и производства продукции, они улучшают свои возможности в области получения доступа к кредитам и службам распространения сельскохозяйственных знаний.
This debate highlights once again the urgency of meaningfully and collectively addressing the complexities of peacekeeping today. Настоящие прения еще раз подчеркивают настоятельную необходимость серьезного и коллективного рассмотрения сложного характера миротворческой деятельности сегодня.
We should come up with appropriate strategies to collectively deal with these issues during the Second World Assembly on Ageing. Нам следует разработать соответствующие стратегии для коллективного рассмотрения этих вопросов в ходе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The United Nations still proves to be the best place to collectively discuss the problems of the world and to look for lasting solutions. Организация Объединенных Наций по-прежнему является наилучшим форумом для коллективного обсуждения проблем мира и поиска долговременных решений.
Our States attach particular importance to developing and strengthening collaboration, with the aim of countering collectively new threats and challenges, especially international terrorism. Особое значение наши государства придают развитию и укреплению взаимодействия с целью коллективного противодействия новым угрозам и вызовам, прежде всего международному терроризму.
The forum is an effective means for Member States to collectively examine the results of training in peacekeeping. Проведение форумов является для государств-членов эффективным средством коллективного анализа результатов подготовки персонала для операций по поддержанию мира.
Such a criminal practice is being employed to humiliate and to punish collectively an entire population. Подобная преступная практика применяется в целях унижения и коллективного наказания всего населения.
Cameroon once again suggests that a high-level conference be urgently convened to define collectively more effective strategies to combat terrorism. Камерун вновь предлагает безотлагательно провести конференцию на высоком уровне для коллективного определения более эффективных стратегий борьбы с терроризмом.
I appreciated in particular the show of solidarity for collectively tackling the threats and challenges facing mankind. Я также высоко оцениваю солидарность в деле коллективного рассмотрения угроз и проблем, с которыми сталкивается человечество.