Примеры в контексте "Collectively - Вместе"

Примеры: Collectively - Вместе
Archimedes may have used mirrors acting collectively as a parabolic reflector to burn ships attacking Syracuse. Архимед, возможно, использовал зеркала, действующие вместе, как параболический отражатель солнечного света, чтобы сжечь корабли, атакующие Сиракузы.
We believe that, collectively, we can make this world a better place for women and girls. Мы верим, что вместе мы можем улучшить положение женщин и девочек в этом мире.
These collectively demonstrate Government's commitment to gender equality and strengthen the nation's efforts at attaining it. Все вместе это свидетельствует о твердом намерении правительства добиваться гендерного равенства и наращивать усилия страны по его достижению.
Individually, it doesn't look like much, but collectively, there's definitely a pattern. Отдельно, это не кажется чем-то серьезным, но вместе, это определенно модель.
This is a major undertaking - one worthy of the world's leaders collectively assembled. Речь идет о важнейшей задаче, которая достойна собравшихся вместе мировых лидеров.
The three agreements collectively were called the "new social contract". Все три договора вместе именовались как «Федеративный договор».
These protectors are collectively known as the Captain Britain Corps. Вместе эти защитники известны как Корпус Капитанов Британий.
This polar motion has multiple, cyclical components, which collectively are termed quasiperiodic motion. Такое движение полюсов имеет разнообразные циклические составляющие, которые вместе называются квазипериодическим движением.
Or better yet, let's all collectively decipher. Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку.
Machines can not only perform dynamic maneuvers on their own, they can do it collectively. Машины способны не только выполнять динамичное маневрирование в одиночку, но и делать это вместе.
I think collectively we can build a global community. И я думаю что вместе мы можем построить глобальное сообщество.
There were five female dolphins who collectively played the part of Flipper. Всего было пять самок дельфинов которые вместе играли Флиппера.
It's time for us to rise up and collectively speak up about structural inequality. Настало время постоять за себя, вместе высказаться о структурном неравенстве.
All subsections are herein treated collectively. Все подразделы этой статьи рассматриваются вместе.
These three issues may be considered collectively or separately. Эти три категории проблем могут рассматриваться вместе или отдельноЗ.
Taken collectively, they could put the whole peacekeeping framework at risk. Вместе с тем недостатки могут поставить под угрозу осуществление всей рамочной программы по поддержанию мира.
Central Governments are the Member States of the United Nations, collectively constituting its membership. Центральные правительства представляют государства - члены Организации Объединенных Наций и вместе формируют ее членский состав.
If we can collectively protect and preserve this blessing, the benefits will go well beyond the longevity and productivity of individual citizens. Если мы сможем вместе защитить и сохранить это благо, мы приобретем гораздо больше благ, нежели долголетие и индивидуальная продуктивность граждан.
Although those resolutions collectively represent a significant body of laws, they have become dead letters. Хотя эти резолюции вместе составляют внушительный свод правовых норм, они превратились в утративший актуальность набор слов.
Clearly this is no small achievement, which we all collectively can be proud of. Ясно, что это немалое достижение, которым мы все вместе можем гордиться.
It comprises Ministers of the Crown (collectively, the Executive Council), the public service and some statutory bodies. Она включает в себя министров Короны (вместе их называют Исполнительным советом), государственную службу и некоторые статутные органы.
These are collectively described as 'positive discrimination' in favour of the vulnerable sections, prescribing for affirmative action on the part of the State for their socio-economic advancement. Все вместе это называется "позитивной дискриминацией" в пользу уязвимых слоев населения, предусматривающей принятие конструктивных мер со стороны государства для улучшения их социально-экономического положения.
So, the ant colony is a great model: you have all these little parts that collectively add up to a great thing. Таким образом, колония муравьёв - это великолепная модель: у вас есть маленькие части, которые вместе делают большое дело.
But I think, ultimately, we are all responsible, collectively. Но мы все в ответе за это, вместе.
We must recognize that collectively we are the United Nations. Мы должны признать, что все вместе мы образуем Организацию Объединенных Наций.