These associations are known collectively as women's organizations. |
Эти виды ассоциаций объединены под общим названием «женские организации» (ЖО). |
Modern Kentish dialect shares many features with other areas of southeastern England, sometimes collectively called "Estuary English". |
Современный кентский диалект имеет много общего с другими диалектами юго-востока Англии (известными по общим названием "эстуарный английский"). |
France laid claim to large stretches of North America, known collectively as New France. |
Франция предъявила права на больших отрезках Северной Америке, известных под общим названием Новая Франция. |
He began to write his series of fifteen novels collectively known as A Chronicle of Ancient Sunlight. |
Он начал писать свою серию из пятнадцати романов известных под общим названием «Хроники древнего солнечного света». |
Portugal's influence in East Africa grew throughout the 16th century; she established several colonies known collectively as Portuguese East Africa. |
Влияние Португалии в Восточной Африке росло в течение XVI века, она создала несколько колоний, известных под общим названием Португальская Восточная Африка. |
A set of four dormitories, collectively known as Stone Row, were completed in 1891. |
Строительство четырёх общежитий, известных под общим названием Stone Row, было завершено в 1891 году. |
In terms of outreach, the 28 FSPs reporting collectively exceeded their growth targets by 30,000 clients. |
Что касается расширения охвата, то, по общим данным, 28 поставщиков финансовых услуг превысили свои целевые показатели роста на 30000 клиентов. |
Some "land" themata also maintained sizeable squadrons, usually placed under a tourmarchēs (mentioned collectively as tourmarchai tōn ploimatōn in the Taktikon Uspensky). |
Некоторые «сухопутные» фемы также имели значительные эскадры, как правило, под командованием турмархов (в «Тактиконе» Успенского упоминаются под общим названием tourmarchai tōn ploimatōn). |
This led to a tradition of separate, predominantly African-American jurisdictions in North America, which are known collectively as Prince Hall Freemasonry. |
Это привело к традиции отдельных, преимущественно афроамериканских юрисдикций в Северной Америке, которые известны под общим названием - Масонство Принса Холла. |
For the purposes of this report, such activities are accorded similar treatment and are referred to collectively as 'programme effectiveness costs'. |
Для целей настоящего доклада расходы на такие виды деятельности рассматриваются аналогичным образом и объединяются под общим названием «расходы на деятельность по обеспечению эффективности программ». |
Extraterrestrial life exists, but the focus of the setting is on the descendants and creations of Earth life, collectively called "terragen life". |
Существует внеземная жизнь, однако основным населением вселенной ОА являются потомки и порождения земной жизни (объединенные под общим названием «террагенная жизнь», terragen life). |
The effectiveness and relevance of the diverse entities, known collectively as the United Nations system, together with the appropriateness of their governance and the linkages between them, are under ongoing scrutiny. |
Эффективность и актуальность различных образований, известных под общим названием "система Организации Объединенных Наций", а также вопрос надлежащего управления их деятельностью и надлежащих связей между ними стали сегодня предметом постоянного и пристального изучения. |
Like the former Legislative Council and District Boards, the Regional and Urban Councils, known collectively as the Municipal Councils, were dissolved on 30 June 1997 and replaced - when China resumed the exercise of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997 - by Provisional Councils. |
Подобно прежнему Законодательному совету и прежним окружным комиссиям, региональные и городские советы, известные под общим названием муниципальных советов, 30 июня 1997 года были распущены и 1 июля 1997 года, когда Китай восстановил свой суверенитет над территорий Гонконга, заменены временными советами. |
Then, he released three digital albums on the same day, The Purple Album (with Young Thug), The Green Album (with Migos) and The White Album (with Peewee Longway), collectively known as World War 3D. |
Затем он выпустил три студийных альбома в один день, The Purple Album (с Young Thug), The Green Album (с Migos) и The White Album (с Peewee Longway), под общим названием World War 3D. |
It produces a series of on-line databases, collectively known as the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), consisting of 10 files containing bibliographic, factual, authority and textual data related to United Nations documents and/or activities. |
Он осуществляет подготовку серии диалоговых баз данных, известных под общим названием "Библиографическая информационная система Организации Объединенных Наций" (ЮНБИС), которая состоит из 10 файлов, содержащих библиографические, фактологические, директивные и текстовые данные, связанные с документами и/или деятельностью Организации Объединенных Наций. |
These fragments are collectively called "Tabon Man" after the place where they were found on the west coast of Palawan. |
Эти фрагменты известны под общим названием «человек из Табона» по месту находки на западном побережье Палавана. |
In Baitadi district a group of 23 civil society organizations, known collectively as the Caste-Based Discrimination Elimination Network, have been working together for more than three years in the fight against discrimination. |
В округе Байтади уже более трех лет совместную борьбу с дискриминацией ведет группа из 23 объединений гражданского общества, которые известны под общим названием "Сеть по пресечению дискриминации по признаку касты". |
In 1937, Sadiya and Balipara Frontier Tracts along with Lakhimpur Frontier Tract (also created in 1919) of Assam Province came to be known collectively as the 'Excluded Areas of province of Assam' under the provisions of Government of India Act, 1935. |
С 1937 года Садияская, Балипараская и Лакхимпурская полосы границы стали известны под общим названием Исключённые районы провинции Ассам (англ. Excluded Areas of province of Assam). |
The Second Seminole War, also known as the Florida War, was a conflict from 1835 to 1842 in Florida between various groups of Native Americans collectively known as Seminoles and the United States, part of a series of conflicts called the Seminole Wars. |
Вторая Семинольская война, Флоридская война - военный конфликт, имевший место с 1835 по 1842 годы во Флориде, между группами коренных американцев, известных под общим названием Семинолы, и американцами. |
Globalization must be our thing collectively as members of the human family. |
Глобализация должна быть нашим общим делом, которым мы будем распоряжаться как члены семьи человечества. |
It also met with representatives of international organizations, diplomatic missions and members of civil society groups, collectively referred to as independent sources. |
Кроме того, она имели встречи с представителями международных организаций, сотрудниками дипломатических представительств и членами групп гражданского общества, которые объединены общим определением «независимые источники». |
The Millennium Development Goals had emerged from the commitment by world leaders to address common threats collectively and promote human rights and democracy. |
Цели в области развития Декларации тысячелетия, стали результатом данных мировыми лидерами обязательств коллективно противостоять общим угрозам и содействовать обеспечению защиты прав человека и развитию демократии. |
The systems are often collectively referred to as traditional knowledge; and abbreviated TK. |
Нередко эти системы обозначаются под общим термином "традиционные знания" (сокращенно - ТЗ). |
Lantis released four drama CDs titled collectively as the Mashiroiro Symphony Original Drama CD Series, one for each heroine. |
Компания Lantis выпустила четыре диска Drama CD под общим названием Mashiroiro Symphony Original Drama CD Series. |
And so we must forget the promise of an international political leadership that can collectively come to grips with the myriad issues for a shared survival. |
И поэтому мы должны забыть о перспективе международного политического руководства, которое может коллективно решать мириады вопросов, связанных с общим выживанием. |