Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
Okay, twice is a coincidence. Ладно, два раза - это совпадение.
So it's not coincidence that they actually imported that unit of weight. Значит, это не совпадение, что они... в сущности, переняли ту меру веса.
Jack said it was a coincidence. Джек сказал, это было совпадение.
It could be a coincidence, or an anomaly. Это может быть совпадение или аномалия.
I think there's an incredible coincidence here. Похоже, у нас тут невероятное совпадение.
If not, it's a pretty big coincidence. А если нет, то это очень большое совпадение.
This is an incredible coincidence, but the hunter who mistakenly killed your father was Henry Pfaffenbach, my father. Это невероятное совпадение, но охотник, случайно застреливший твоего отца был Генри Пфаффенбах, мой отец.
So, obviously, this wasn't a coincidence. Так что очевидно, что это не совпадение.
I promise it was a coincidence my assistant booked it. Я обещаю что это совпадение мой помощник забронировал номер.
I assure you that is simply a random coincidence, Mr. O'Malley. Уверяю вас, мистер О'Мэлли это лишь совпадение.
It's no coincidence that I discovered the cracks on the night of the storm. Это не совпадение, что я обнаружил трещины в ночь, когда была буря.
The funny thing is... and you won't believe the coincidence... Это странное дело... вы не поверите в совпадение...
Started out as this crazy coincidence, but then after I learned of who he was... Кажется, что это безумное совпадение, но когда я узнала, кто он такой...
I assume this isn't a coincidence. Я полагаю, это не совпадение.
Totally by coincidence, there's that thing in my lung. Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
So, it could be a coincidence or he is on his way here. Возможно, это совпадение или он на пути сюда.
When Laura told me the timing of his arrival here, I realised there was a coincidence. Как только Лора сказала мне, когда он сюда прибыл, я увидел совпадение.
It can't be a coincidence. Ёто не может быть просто совпадение.
But it's hard to think it's a coincidence. Но вряд ли это просто совпадение.
I think it's nothing, a coincidence. Думаю, это ничего особенного, просто совпадение.
And that is such a coincidence, because... so are we. И это такое совпадение, потому что... у нас тоже.
I don't believe it's coincidence. И я не верю в совпадение.
I firigured it was just a crazy coincidence. Я сказала, что это просто нелепое совпадение.
That would be a type of coincidence, Tomas. Это всего лишь совпадение, Томас.
I don't think it's a coincidence this saber came into your possession. Это не совпадение, что меч попал к тебе.