Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
Well, those travel plans are either the world's biggest coincidence, or Luana knew somebody was after him, tried to get out of town. Это путешествие или самое большое в мире совпадение, или Луана знал, что кто-то хочет его убить, и старался уехать из города.
I take it this is coincidence? Я так понимаю, это совпадение?
No, no, Henry, it isn't a coincidence. Нет, нет, Генри, это не совпадение.
You think it's coincidence we're here? Думаешь совпадение, что мы здесь?
Thank you. Actually... weird coincidence, because I'm looking for a new logo to be designed. А странное совпадение, ведь мне как раз нужно разработать логотип.
It's no coincidence that you and Mr. Alderson became who you are after what happened with the Washington Township plant so many years ago. Это не совпадение, что ты и мистер Олдерсон стали теми, кто вы есть после случившегося в пригороде Вашингтона так много лет назад.
It's a fairly common compound, but I doubt it's a coincidence Довольно распространённый состав, но я сомневаюсь, что это совпадение.
Is this supposed to be a coincidence? И это должно выглядеть как совпадение?
Is it a coincidence they ended up together? Думаешь, это совпадение, что они вместе?
It's no coincidence you called just as we realized we were looking for the Horseman of Pestilence. Это не совпадение, что ты позвонил нам как раз, когда мы поняли, что ищем всадника Мора.
a... What an amazing coincidence. Что-что... что за удивительное совпадение.
Well, this is quite a coincidence going abroad on the same boat. Какое совпадение, что мы оказались на одном корабле.
I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school. То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы.
And just coincidence, at the time I was looking for subject matter to write an article. И, какое совпадение, в то время я искал сюжет для статьи.
Zerakem developed the same process she did at roughly the same time; it's coincidence. "Зеракем" разработали аналогичную технологию примерно в то же время, что и она Это просто совпадение.
You really think all the changes happening to this town are just coincidence? Думаешь, перемены в нашем городе - это лишь совпадение?
Would you have me believe that her sudden appearance is mere coincidence? Или вы думаете, что я поверю, что ее внезапное появление, это простое совпадение?
I'm guessing it wasn't a coincidence that Lois went hopelessly devoted at the same time. Я думаю, это не совпадение, что Лоис безнадежно влюбилась в него в тоже время.
That could be coincidence, but the odds overwhelmingly favor another explanation. Может быть это и совпадение, но в это как-то с трудом верится.
We're going to Palm Springs! How's that a coincidence? Мы собираемся в Палм-Спрингс! Как это совпадение?
I know what you're thinking, but this is... this is totally a coincidence. Я знаю о чем ты подумала, но это... это абсолютно случайное совпадение.
A coincidence, don't you think? Думаешь, это тянет на совпадение?
How do you say... "funny coincidence"? Как сказать "смешное совпадение"?
It's not coincidence that targets are shape like single people and not couples Это не совпадение, что цели имеют форму одного человека, а не пары.
Actually, do you know what a coincidence is, Lisa? Кстати, ты знаешь, что такое совпадение, Лиза?