Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
ls it a coincidence that Lord Erroll was shot with a revolver like the one stolen from you? Сэр Делавис, как вы считаете, это совпадение, что лорд Эрол был убит из такого же револьвера, какой украли у вас?
So it's just coincidence that all this happened when you and your friend arrived here? Значит, это всё совпадение, что это происходит, когда ты с твоим другом приехал сюда?
Then what are you, exactly, An 18-Year-Old, blonde coincidence? Так кто же ты на самом деле, 18-ти летнее светловолосое совпадение?
You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? А вы думаете, это совпадение что ВМС пришли искать Бобби у меня?
And you think it's not a coincidence that Jamieson died in South Africa, И ты считаешь смерть Джеймисона в Южной Африке это не совпадение и что,
So it's a coincidence that you both like quoting Machiavelli all of a sudden? Так это совпадение, что вы оба стали вдруг цитировать Макиавелли?
What, you think it's a coincidence that two days later, she was dead? Что, вы думаете это совпадение что два дня спустя, она была мертва?
What a coincidence it is to meet like this, how awkward it is to meet outside the office. Какое совпадение встретиться так, как это нелепо - встретиться вне офиса.
It's quite a coincidence that you were, isn't it? Вот так совпадение, что вы оказались здесь, верно?
And it's just an amazing coincidence she ended up looking exactly like Susan Watts? И это просто удивительное совпадение, что в итоге она выглядит в точности, как Сьюзан Уотс?
Do you think it's a coincidence she disappeared the same night Joffrey died? По-твоему, ее исчезновение в тот же вечер - просто совпадение?
That's quite a coincidence, isn't it? Это не случайное совпадение, не так ли?
It is no accident or coincidence that the revitalization of the General Assembly has been frustrated together with reform of the Security Council. И то, что с оживлением деятельности Генеральной Ассамблеи ничего не выходит, равно как и с реформой Совета Безопасности, это не случайность и не совпадение.
In the Security Council, again, we find exactly the same procedure at work, so this is not an accident or a coincidence, but part of an established pattern. Опять же, в Совете Безопасности мы наглядно наблюдаем ту же самую процедуру, поэтому это не случайность и не совпадение, а скорее часть отлаженного механизма.
Mr. Oshima (Japan): It is indeed a great honour for me today to address this body for a second time, only through a coincidence. Г-н Осима (Япония) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать сегодня во второй раз в этом органе, хотя это чистое совпадение.
It is a happy coincidence that in the very first month of your membership in the Security Council you are presiding over the Council. Это весьма счастливое совпадение, что Вы в первый же месяц своего членства в Совете Безопасности заняли пост его Председателя.
He thinks Ana is leaving him but then notices the coincidence of Hyde's recent release, Mia's unknown whereabouts, and Ana's sudden large cash withdrawal. Он думает, что Ана покидает его, но затем отмечает совпадение между недавним освобождением Хайда и внезапным снятием денег Аны.
Pleasantly that coincidence, that in a translation from Italian «Libra D'Or» is «the gold book», too it is noble and beautiful. Приятно то совпадение, что в переводе с итальянского «Libra D'Or» - это «золотая книга», тоже благородно и красиво.
Whether or not this would prove anything useful is another issue, since it could either be used to support Rugg's argument, or dismissed as coincidence. Может ли это оказаться чем-то полезным или нет - это ещё одна проблема, поскольку она может быть использована для поддержки аргумента Рагга или отклонена как совпадение.
But the man who bought the knife used it to kill the that also a coincidence? Но человек, который купил этот нож, и потом им же убил отца - это что, тоже совпадение?
It can't be coincidence that we break him out of the ice, Это не совпадение. мы достали его изо льда,
That's a bit of a coincidence, don't you think? Не похоже на совпадение, что думаете?
There's no proof Thomas did this, but it's hard to believe it was a coincidence. Нет никакаих доказательств, что это сделал Томас, но в то, что это совпадение, поверить трудно.
I don't know, but, with 30-odd victims, it's unlikely that it's a coincidence. Я не знаю, но жертв уже 30, так что это, скорей всего, не совпадение.
When I see three objectives, three captains, three ships... I do not see coincidence. Для меня в сочетании трёх целей, трёх капитанов, трёх кораблей... очевидно не совпадение.