Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
Town of 9.8 million... that's some coincidence. Город с населением 9,8 миллионов... вот так совпадение.
I don't think it's a coincidence. Не думаю, что это простое совпадение.
It's a great coincidence that we're teaching the same class. Какое приятное совпадение, что мы преподаем в одном и том же классе.
Timeline's too tight to be a coincidence. Слишком плотный временной график, чтобы имело место совпадение.
So it's nothing but a coincidence Ну что ж, это простое совпадение.
I suspect that that's not a coincidence. Я подозреваю, что это не простое совпадение.
The universe is one big coincidence. Вселенная - это одно большое совпадение.
I want to know if we're looking at coincidence or connection. Я хочу знать, смотрим ли мы на совпадение или на связь.
I'm not buying this coincidence at all. Я не куплюсь на то, что это все совпадение.
There is no way this is another coincidence. В любом случае - это еще одно совпадение.
Bancroft said that was a coincidence. Бэнкрофт говорил, что это совпадение.
I'm guessing it's not a coincidence you asked to meet at a place across from Paige's shop. Подозреваю, что это не простое совпадение, что ты предложил встретиться напротив магазина Пейдж.
It's definitely odd to consider it a coincidence. Так что вряд ли это совпадение.
What a coincidence that these votes were hidden in the fireplace. Какое совпадение, что эти голоса были спрятаны в камине.
There's no way that this bee attack is a coincidence. Нет никаких шансов, что эта пчелиная атака - совпадение.
Yothink we crashed on this place by coincidence? Ты думаешь то, что мы упали на этот остров, простое совпадение?
They took his daughter, and you think that's coincidence. Они взяли свою дочь, и вы думаете, что это совпадение.
A remarkable coincidence that it is precisely the sum of money that was hidden by a notorious conman. Невероятное совпадение, что денежная сумма в точности как та, которую спрятал один известный мошенник.
I doubt it's a coincidence Cornelius Rhodes gave to the hospital where his son works. Сомневаюсь, что это совпадение, чтобы Корнелиус Роудс жертвовал больнице, где работает его сын.
And Lyle said it was a coincidence. И Лэйл сказал, что это совпадение.
No coincidence a Czech wet work guy is on me after I get burned. Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody. Думаю, это жуткое совпадение, что это произошло спустя час, как её задержали.
You have to admit, that's quite a coincidence. Тебе стоит признать, что это странное совпадение.
It's hard to believe it was a coincidence. Думаю, что трудно поверить, что это просто совпадение.
Well, it's a coincidence, a girl with the same necklace. Просто совпадение - девушка с таким же кулоном.