Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
My hope is that Sean Gregory's Ponzi scheme coming to light just weeks after our visit is merely coincidence. Моя надежда, что разоблачение схемы Понзи Шона Грегори через несколько недель после нашего визита, это просто совпадение.
I'm afraid it's no coincidence that you're all here together, Mr Dent. Боюсь, это не совпадение - то, что вы здесь вместе, мистер Дент.
But it can't be coincidence, right? Но это же не совпадение, да?
What a coincidence running into you here twice in one week. Уже второй раз за неделю сталкиваемся здесь - вот совпадение!
What if it's not a coincidence? А что, если это не совпадение?
Once might be a coincidence, but twice? Однажды - совпадение, но дважды?
Yes, that's weird, but it could've been a coincidence. Да, это странно, но, может, это совпадение.
I love you and you love me, and it's just the most remarkable coincidence. Да? Я люблю тебя и ты любишь меня, и это самое удивительное совпадение.
You still think this is a coincidence? Вы все еще думаете, что это совпадение?
It's no coincidence the one girl we talk to ends up dead. Это не совпадение, что погибла девушка, с которой мы говорили.
You think that could be a coincidence, George? Думаешь, это совпадение, Джордж?
Well, I'm just supposed to believe it's all a coincidence? Я просто должен считать что это совпадение?
It may be a coincidence, but a few hours after the hit, Raylan Givens shut down our trailer. Может это и совпадение, но через несколько часов после налета, Рэйлан Гивенс вломился в наш трейлер.
It's not just that all these houses were robbed in the areas that you patrol, Mr. Norton, though that is an interesting coincidence. Оказалось, что все ограбленные дома находятся на территории, которую вы патрулируете, мистер Нортон, и это интересное совпадение.
The fact that it was at the same time, that's just coincidence. Факт, что это получилось в одно и тоже время, просто совпадение.
So you think this is a coincidence? Значит, вы думаете, это совпадение?
Was I supposed to think that was a coincidence? Неужели я должна думать, что это совпадение?
This coincidence of views is based on the fact that my country associates itself with the values of the European, Euro-Atlantic community of nations. Такое совпадение взглядов основывается на том факте, что моя страна поддерживает ценности европейского и евро-атлантического сообщества государств.
This isn't a coincidence, is it? Это ведь не совпадение, так?
I know it's a crazy coincidence, but I've always wanted one like this. Нашел. Знаю, это потрясающее совпадение, но я всегда такой хотел.
Willa, it's not a coincidence you both showed up in my life after I woke up from my coma. Уилла, это не совпадение, что вы оба появились в моей жизни сразу после того, как я вышел из комы.
I mean, it could be a coincidence - but there are two of them. Я думаю... в смысле, может, это и совпадение... но их уже двое.
It's no coincidence that me and Zolotov were at the club at the same time, but I didn't have him killed. Это не совпадение, что мы с Золотовым оказались в одном месте в одно и тоже время, но я его не убивал.
What a crazy coincidence that you buy food, too. Какое странное совпадение - вы тоже покупаете продукты!
You want to tell me what coincidence means again? Не напомните ещё разок, что значит "совпадение"?