| It's not a coincidence, though. | Это точно не совпадение. |
| This is just a crazy coincidence. | Это просто идиотское совпадение. |
| 'Cause it just... some coincidence? | Или это просто совпадение? |
| We have an odd coincidence... | У нас странное совпадение... |
| This isn't a coincidence, is it? | Это не совпадение, правда? |
| That's more than a coincidence. | Это больше чем совпадение. |
| Merely coincidence, right? | Приятное совпадение, правда? |
| Do you think that any of this is a coincidence? | Вы думаете это все совпадение? |
| So that's a coincidence? | Нет. Так это было совпадение? |
| Isn't that a funny coincidence? | Не забавное ли совпадение? |
| Okay, twice is a coincidence. | Ладно, дважды - совпадение. |
| Twice is a coincidence; | Два раза - совпадение. |
| So am I What a fortunate coincidence | Что за удачное совпадение! |
| It's kind of a coincidence. | Это что, совпадение? |
| You think that's a coincidence? | Думаете, это совпадение? |
| Pretty sure that's not a coincidence. | Вряд ли это совпадение. |
| Or is this just a happy coincidence? | Или это счастливое совпадение? |
| Or it's a coincidence, maybe. | Или это может быть совпадение. |
| It's not entirely a coincidence. | Это не совсем совпадение. |
| I do not know... coincidence? | Даже не знаю... совпадение? |
| A bizarre coincidence, right? | Какое причудливое совпадение, да? |
| Yes, it's a coincidence. | Да, это совпадение. |
| Could be a coincidence. | Должно быть, совпадение. |
| Archer, what a coincidence. | Арчер, какое совпадение. |
| Craig it's a coincidence. | Крейг, это совпадение. |