Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
Tell me that's a coincidence. И скажи ещё, что это совпадение.
In fact it's probable that coincidence will happen. Если, конечно, такое совпадение возможно.
This is no coincidence, Professor. Это не просто совпадение, профессор.
It was a coincidence they worked in the arms trade. То, что они занимались оружием, всего лишь случайное совпадение.
A coincidence, one might say, if one believed in coincidences. Если верить в совпадения, то можно было бы сказать: да, это совпадение.
Or maybe it was just some incredible coincidence. Но даже если это просто было совпадение.
What a coincidence that we're in the same lecture. Какое совпадение, мы в одной группе.
But there is a coincidence here that we can't ignore. Но вот совпадение, которое мы не можем игнорировать.
To solve your coincidence, we have to put it into context. Чтобы разгадать ваше совпадение, мы должны понять весь контекст.
Two of something can be chalked up as coincidence. Два случая можно принять за совпадение.
Like we said, two times is a coincidence... Как было сказано, два случая - совпадение...
I'm just saying a coincidence is possible. Я говорю, что совпадение возможно.
Don't tell me that is a coincidence. И не говорите, что это совпадение.
Well, that can't be a coincidence. Возможно, это не просто совпадение.
Anyway, point is, this could hardly be a coincidence. Неважно, суть в том, что вряд ли это случайное совпадение.
What a coincidence to find you here. Какое совпадение, что вы здесь.
Maybe this is all just a a grand coincidence and we're wasting our time out here. Может всё это только великое совпадение и мы здесь зря тратим наше время.
I swear, mom, it was a crazy coincidence. Клянусь, мам, это было случайное совпадение.
Can't be a coincidence that Stagg's benefit was attacked last night. Это не совпадение, что вчера атаковали вечеринку Стэгга.
Because you realize if it's not a coincidence... Потому что если это не совпадение...
Well... show me that it's more than a coincidence. Ну... покажи мне, где здесь совпадение.
It was a coincidence, but he really went with it. Хоть это и было совпадение, но он так не считает.
What a fortunate coincidence finding you here. Какое счастливое совпадение найти тебя здесь.
You can't tell me this is some random coincidence... he was your client. Только не говори мне, что это чистое совпадение... он был твоим клиентом.
I was hoping it was a coincidence. Я надеялся, что это просто совпадение.