Tell me that's a coincidence. |
И скажи ещё, что это совпадение. |
In fact it's probable that coincidence will happen. |
Если, конечно, такое совпадение возможно. |
This is no coincidence, Professor. |
Это не просто совпадение, профессор. |
It was a coincidence they worked in the arms trade. |
То, что они занимались оружием, всего лишь случайное совпадение. |
A coincidence, one might say, if one believed in coincidences. |
Если верить в совпадения, то можно было бы сказать: да, это совпадение. |
Or maybe it was just some incredible coincidence. |
Но даже если это просто было совпадение. |
What a coincidence that we're in the same lecture. |
Какое совпадение, мы в одной группе. |
But there is a coincidence here that we can't ignore. |
Но вот совпадение, которое мы не можем игнорировать. |
To solve your coincidence, we have to put it into context. |
Чтобы разгадать ваше совпадение, мы должны понять весь контекст. |
Two of something can be chalked up as coincidence. |
Два случая можно принять за совпадение. |
Like we said, two times is a coincidence... |
Как было сказано, два случая - совпадение... |
I'm just saying a coincidence is possible. |
Я говорю, что совпадение возможно. |
Don't tell me that is a coincidence. |
И не говорите, что это совпадение. |
Well, that can't be a coincidence. |
Возможно, это не просто совпадение. |
Anyway, point is, this could hardly be a coincidence. |
Неважно, суть в том, что вряд ли это случайное совпадение. |
What a coincidence to find you here. |
Какое совпадение, что вы здесь. |
Maybe this is all just a a grand coincidence and we're wasting our time out here. |
Может всё это только великое совпадение и мы здесь зря тратим наше время. |
I swear, mom, it was a crazy coincidence. |
Клянусь, мам, это было случайное совпадение. |
Can't be a coincidence that Stagg's benefit was attacked last night. |
Это не совпадение, что вчера атаковали вечеринку Стэгга. |
Because you realize if it's not a coincidence... |
Потому что если это не совпадение... |
Well... show me that it's more than a coincidence. |
Ну... покажи мне, где здесь совпадение. |
It was a coincidence, but he really went with it. |
Хоть это и было совпадение, но он так не считает. |
What a fortunate coincidence finding you here. |
Какое счастливое совпадение найти тебя здесь. |
You can't tell me this is some random coincidence... he was your client. |
Только не говори мне, что это чистое совпадение... он был твоим клиентом. |
I was hoping it was a coincidence. |
Я надеялся, что это просто совпадение. |