Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Coincidence - Случайно"

Примеры: Coincidence - Случайно
I believe it wasn't a coincidence. И у меня есть причины считать, что это совпадение не случайно.
It is not a coincidence that, over the years, the Afghanistan resolution has developed into a comprehensive, long-term development agenda. Не случайно, что за многие годы резолюция по Афганистану превратилась во всеобъемлющую, долгосрочную повестку дня в области развития.
It is no coincidence that competition for such labour has assumed an international scale. Не случайно конкуренция за привлечение таких работников имеет международный масштаб.
We know one thing - it can't have been a coincidence they were there. Известно одно - они оказались там не случайно.
I knew it was no coincidence the elastic broke just then. Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда.
That was no coincidence, regardless of what that Chief Meteorologist said. Это было не случайно, независимо от того, что говорил Главный Метеоролог.
I assume your return on the heels of his arrival was no coincidence. Предполагаю, что ты вернулся и преследуешь его по пятам не случайно.
I'm thinking maybe it's not a coincidence this thing happened on Halloween. Я думаю, что не случайно это произошло на Хеллоин.
It is no mere coincidence that the Czech Republic is the largest donor among the 10 new EU member States. Не случайно Чешская республика является самым большим донором среди 10 новых государств - членов ЕС.
It is no coincidence that a depiction of that destruction hangs outside the Security Council Chamber. Тогда же и там же, где была уничтожена Герника - изображение этого не случайно размещено у зала Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In any case, it's no coincidence that the settlements sit where they are. В любом случае поселения находятся там не случайно.
Unlike you, I am not here by coincidence. В отличии от тебя я здесь не случайно.
I thought it was a coincidence that we kept running info each other. Я думал, что мы всё время сталкиваемся случайно.
Well, it can't be a coincidence that the majority is victims are known drug users. Явно не случайно, что большинство жертв употребляют наркотики.
When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence. Если в одном организме есть два слоя, это не случайно.
That he fled to Lake Como was no coincidence. Бежал он сюда, видимо, не случайно.
It's no coincidence that they're using primes. Они не случайно пользуются простыми числами.
Captain, it's no coincidence that this is happening just as Galavan's about to stand trial. Капитан, это не случайно происходит прямо перед судом над Галаваном.
It's no coincidence Dad met her at the spa. Не случайно папа с ней в санатории познакомился.
It's no coincidence that you, Three, and Four were the ones who experienced the hallucinations. Не случайно именно ты, Третий и Четвёртый испытали галлюцинации.
How convenient that everything is a coincidence. Как удобно, что всё случайно.
It is no coincidence that the theme of the double becomes very popular with the Decadents. Не случайно тема двойника становится очень популярной в литературе декаданса.
You weren't in the inn by coincidence. Вы были в гостинице не случайно.
It was no coincidence he found me on my way here. Не случайно он нашел меня в пути.
The police didn't show up on that bridge just by coincidence. Полиция на мосту была не случайно.