Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
Kind of a crazy coincidence running into you. Забавное совпадение, что я встретил тебя.
It's no coincidence this is happening while Hetty's in D.C. Это не совпадение, что это случается пока Хэтти в Вашингтоне.
It's actually an incredible coincidence, 'cause I was just thinking about you the other day. На самом деле это невероятное совпадение, поскольку я только на днях вспоминал о тебе.
It's no coincidence that later that night Jack Westbrook went missing. Это не совпадение, что в ту же ночь пропал Джек Вэстбрук.
I'm certain this wasn't a coincidence. И я уверен это было не совпадение.
It's either coincidence or it's cause and effect. Это либо совпадение, либо причина со следствием.
This is more than mere coincidence. Это больше, чем просто совпадение.
Should've know it wasn't a coincidence. Надо было бы догадаться, что это не совпадение.
What a strange coincidence, that I should be given one today. Странное совпадение, что мне сегодня тоже достанется одна.
There's no such thing as an arboreal coincidence. Нет такой штуки, как древесное совпадение.
What a coincidence, I was just thinking about you. Какое совпадение, я как раз думала о вас.
That's probably not a coincidence. По всей видимости, это не совпадение.
I mean, that's not a coincidence. Думаю, что это не совпадение.
I'm guessing it's not a coincidence. Предположу, что это не совпадение.
What a coincidence, I'm heading there myself. Какое совпадение, я туда же собираюсь.
Surely that's not a coincidence. Это, определенно, не совпадение.
Either that's a coincidence or that's just an incredible coincidence. Или это совпадение... или это просто невероятное совпадение.
It seems like a strange coincidence, but it really is a coincidence. Я знаю, что это похоже на странное совпадение, но это оно и есть - совпадение.
I've tried to dismiss it as coincidence. Я пыталась выбросить это из головы, как простое совпадение.
Most physicists think this is merely a coincidence. Впрочем, часть астрофизиков полагает, что это правило - всего лишь случайное совпадение.
It's a coincidence that Chernobyl appears on the news. То, что о Чернобыле говорят сейчас в новостях, просто совпадение.
So maybe a little more than just coincidence. То есть, возможно, это больше, чем простое совпадение.
I believe it wasn't a coincidence. И у меня есть причины считать, что это совпадение не случайно.
Skylar Green's connection to Steve Owen is not a coincidence. Связь Скайлер Грин со стивом Оуеном не просто совпадение.
It couldn't be a coincidence. Это не может быть просто совпадение.