Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
Erm, I don't think this is a coincidence. Я не думаю, что это совпадение.
It's either a coincidence, or they're being singled out. Либо это совпадение, либо их выбрали.
See, I don't think that's a coincidence. Видите, не думаю, что это совпадение.
That's not actually a coincidence, you know. Это не просто совпадение, вы понимаете.
Now, I don't think that's a coincidence. Так, и мне не кажется, что это совпадение.
Yes, but it's only an interesting coincidence at the moment. Да, но на данный момент это всего лишь интересное совпадение.
An amazing coincidence, I've also been recalling that lately. Удивительное совпадение, я тоже постоянно вспоминаю эти слова в последнее время.
I mean, either Blanchard knew these guys from before or that is a stunning coincidence. В смысле, или Бланшар уже знал этих парней, или это потрясающее совпадение.
No, this is not a coincidence, Hastings. И этим утром он уже мертв. Нет, это не совпадение, Гастингс.
When she showed up here, I thought it was just coincidence. Когда она появилась здесь, я подумал, что это просто совпадение.
Lawrence, what a coincidence, me running into you in your own building. Лоренс, какое совпадение, я наткнулся на тебя в твоем же собственном здании.
No, you're right, that can't be a coincidence. Нет, ты прав, это не совпадение.
Well, I figured it was no coincidence. Я догадалась, что это не совпадение.
Okay, that's just a happy coincidence. Что ж, это просто совпадение.
Well that makes it more than a coincidence. Что ж, это больше чем просто совпадение.
That's a coincidence 'cause I also have to... Какое совпадение, ведь мне тоже надо...
I'm sorry, but that's not coincidence. Прости, но на совпадение не похоже.
The point of my pen on this paper is like everything in the world a coincidence. Острие моего пера на этом листе бумаги - подобно всему в мире,... тоже просто совпадение.
I don't think it is coincidence that you are Smallville's most notorious whistle-blower. И я не думаю что то, что ты являешься самым печально известным сыщиком Смоллвиля - просто совпадение.
I'm saying, it's some coincidence. Я о том, что - это какое-то странное совпадение.
Our names are sort of similar, but that's pure coincidence. Наши имена немного похожи, но это просто совпадение.
It was pure coincidence that drew me there. Это было чистое совпадение, которое привело меня сюда.
Professor purdue used to say that coincidence is a coward's rationale. Профессор Пурдю говорил, что совпадение - опора трусливому рассудку.
I think it's a coincidence. Нет. Я думаю, это совпадение.
Don, it's a simple coincidence that it happened now. Дон, это просто совпадение, что это случилось сейчас.