Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Совпадение

Примеры в контексте "Coincidence - Совпадение"

Примеры: Coincidence - Совпадение
And we're going to put ourselves in a position to search for an amazing coincidence. И сейчас мы даём себе установку отыскать удивительное совпадение.
So, that's either a really, really bad coincidence, or... Или это очень-очень дурное совпадение, или...
Then it must be an astronomical coincidence that you stock these. Какое же астрономическое совпадение, что здесь есть в продаже вот это.
Bit of a coincidence, isn't it? Странное совпадение, верно?
It's got to be coincidence. Должно быть, это совпадение.
Well, that's more than a coincidence. Это не просто совпадение.
Well, that's a coincidence. Ну, это просто совпадение.
Criminal coincidence, a couple days. Если это случайное совпадение, то на пару дней.
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение.
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение.
Add to that a few Miles apart, within the same hour, kind of tips the scales of coincidence. Добавь к этим случаям расстояние в несколько километров друг от друга, то, что они произошли в течение одного часа, и вроде как это уже не похоже на совпадение.
What a coincidence because Devin and I happen to know the new chair of the Geiss foundation quite well. Какое совпадение, мы с Дэвином как раз неплохо знакомы с новым председателем фонда Гайса.
Liquor store, hotel room. I don't suppose it's a coincidence, Louise picking up a drink the week we began treatment. Думаю, это не совпадение, что Луиза снова стала пить, когда мы начали лечение.
Not if I can find proof that the death of at least three women under his care was not a coincidence. Во всяком случае, если я выясню, что смерть этих трех женщин - не совпадение.
I suppose it's just coincidence the Vasilichs drove to the same spot where Sally's ashes were scattered. Полагаю, это просто совпадение, что они поехали именно туда, где был развеян прах Салли.
But there's one thing in that movie I found interesting, a weird coincidence. "Но, - говорю, - удивил меня один моментик, подозрительное совпадение".
So I thought him thinking about the exact place in the game where the code was buried couldn't be a coincidence. Поэтому я подумал, что, если у него на уме была та же сцена, в которой зарыт код бэкдора - это не совпадение.
Despite this coincidence, political reasons and trade partnerships are still offering better explanations than a proposed theory that value of silver was in appreciation during Ptolemy I's reign. Несмотря на это совпадение, политические причины и торговые связи по-прежнему предлагают лучшее объяснение такому феномену, нежели предлагаемая теория о том, что стоимость серебра была оценена во время правления Птолемея I. На протяжении большей части истории эллинистического Египта государство проводило жёсткую политику в отношении иностранных монет.
Syarhei Skrabets thinks it is suspicious the coincidence of the two events: prohibition to meet with her husband for Iryna Kazulina, and reports of the Internal Affairs Ministry on December 11 that Kazulin stops the hunger strike. Сергей Скребец считает подозрительным совпадение по времени запрета на общение жены с Козулиным и на появившуюся 11 декабря информацию МВД, что Козулин прекратил голодовку.
It's a bit of a coincidence, you and him both here. Совпадение, что вы оба здесь.
One coincidence I can accept, but this? В одно совпадение я поверю, но это... Каждое проявление неверия сопровождается новым заболеванием.
This is no coincidence: if allocated competitively, such a supra-national budget would identify winners and losers. И это не случайное совпадение: в случае распределения такого наднационального бюджета на конкурентной основе неизбежно появятся победители и побежденные.
Well, that's a coincidence, 'cause I don'to forgiveness, So just run along. Какое совпадение, потому что я не люблю прощать, поэтому выпутывайтесь сами.
It's too big of a coincidence that two people who had contact with him end up dead within 24 hours. Вряд ли смерть двух людей, общавшихся с ним, - это простое совпадение.
Finally, he considers the Conference - which, by coincidence, grew from 61 to 65 States - to be "an unwieldy body". Наконец, он считает Конференцию, членский состав которой - здесь совпадение - вырос с 61 до 65 членов, слишком "громоздким" органом.