I don't... I don't believe that it can be just chalked up to coincidence... what happened to Will, what happened to Tommy and his family. |
Я не могу... я не верю, что всё, что происходит - простое совпадение. |
It was beyond doubt the coincidence alone for, amid the rattling of the window frames and the noises of the increasing storm, the sound had nothing which should have interested or disturbed me. |
Несомненно, только это совпадение и задело меня; ведь сам по себе этот звук, смешавшийся с хлопаньем ставен и обычным шумом бури, отнюдь не мог меня заинтересовать или встревожить. |
So it's a coincidence you've been obsessively taking photos of a girl who's disappeared? |
Значит, это совпадение, что ты фотографировал, пропавшую девочку? |
So, is it a coincidence that there is talk of war and then General Najera turns up here at court? |
Неужели это совпадение - разговоры о войне и... внезапное появление при дворе генерала Нахеры? |
Now, it's possible this is mere coincidence, but if someone goes to the trouble of carefully extracting a core from the brain, then I think that person will give a little thought to what part of the brain he's taking. |
Возможно, это просто совпадение, но если кто-то решается осторожно изъять часть мозга, то, я считаю, этот человек подумает, какую часть и почему он будет изымать. |
What a coincidence, that as soon as they dig for water, we lose ours. |
Какое совпадение, они копают колодец, а нам не хватает воды! |
So it just be coincidence that somebody posted a craigslist ad an hour ago that says, "looking for Sophie B. Hawkins,"or convincing Sophie B. Hawkins impersonator to play community college dance tonight. |
Так это просто совпадение, что кто-то запостил объявление час назад, которое гласит: разыскивается Софи Б.Хокинс, или похожий на нее двойник, чтобы выступить на танцах в общественном колледже сегодня. |
Another coincidence related to the gravitational acceleration g is that its value of approximately 9.8 m/s2 is equal to 1.03 light-year/year2, which numerical value is close to 1. |
Ещё одно совпадение - что величина g, равная примерно 9,8 м/с2, равна 1,03 светового года/год2, что близко к 1. |
The coincidence of the Pasaran day with the common day on the day of birth is considered by Javanese to indicate the personal characteristics of that person, similar to the Western Zodiac and planetary positioning in Western astrology. |
Яванцы считают, что совпадение пасаранского дня с общим днем в день рождения указывает на личностные характеристики этого человека, аналогичные западному зодиаку и планетарному расположению в западной астрологии. |
Does that strike you as a fantastic coincidence, or is it just me? |
Вам не кажется, что это фантастическое совпадение, мистер Дифрейн? |
Was it a coincidence that Brabo's fountain stopped spouting? |
Совпадение ли то, что фонтан Брабо внезапно иссяк? |
Mattie, don't you think that your friend having the video feeds and then doing what he did is not a coincidence? |
Мэтти, ты не находишь, что записать такое и убить себя - не совпадение? |
Come on, you really think it's a coincidence that the only thing that you even smiled at back in Sweetwater just happened to drop into your lap? |
Думаешь, это совпадение, что единственная, кому ты улыбался в Суитвотере, случайно упала тебе в объятья? |
Is it a pure coincidence that the voices directing you told you to do all the dark, secret little things you wanted to do anyway? |
Это простое совпадение, что голоса говорили делать вам вещи, которые в глубиние души вы давно хотели сделать сами? |
If a text symbol is not present, the game server transmits the move index and symbol to the text processor for comparing the coincidence with the reference text symbol according to the move index. |
При отсутствии текстового символа передает индекс и символ хода в текстовый процессор для сравнения на совпадение с символом эталонного текста по индексу хода. |
The coincidence of powers of 2, above, leads to the approximation that three major thirds concatenate to an octave, (5/ 4) 3 ≈ 2/ 1 {\displaystyle {(5/4)}^{3}\approx {2/1}}. |
Совпадение со степенью 2 (см. выше) приводит к тому, что три большие терции составляют октаву, (5/ 4) 3 ≈ 2/ 1 {\displaystyle {(5/4)}^{3}\approx {2/1}}. |
It is no coincidence that a well-known book on developmental psychology bears the title The Scientist in the Crib, a work that traces the parallels between small children's behavior and the processes and research strategies that are usual in science. |
Это не совпадение, что известная книга по психологии развития называется «Ученый в колыбели», работа, которая прослеживает параллели между поведением маленьких детей и процессами и стратегиями исследований, которые являются обычными в науке. |
So all the ice trucks in Miami - bit of a coincidence, don't you think? |
Из всех рефрижераторов в Майами... именно этот, слишком уж удачное совпадение. |
Take That's manager said the album's title choice was a coincidence, and that the band had worked "months in advance" and would not be changing the title. |
Менеджер группы утверждал, что совпадение названий альбомов - случайность и что Такё That работали «за несколько месяцев до этого» и не собираются вносить никаких изменений. |
Does that strike you as a fantastic coincidence, or is it just me? |
Просто фантастическое совпадение м- р Дюфрейн, или я зря сомневаюсь? |
So what with this coincidence and turn of events staring me in the face and five other things I'm supposed to be paying attention to, |
Случайность, совпадение ещё 5 разных вопросов маячат у меня перед носом и я должен за всем этим следить, несмотря на это я делаю вам разумное предложение |
What is the first number after the letter? Audience member 4: Seven. HG: Seven. Seven. But, that's maybe just one coincidence. |
Какую цифру вы видите за ней? Гость в аудитории: Семь ЭГ: Семь. Семь. Может быть, это просто одно совпадение. |
Assuming they got the right guy in the first case, This is either a coincidence or a copycat. |
Я думаю, что они посадили того, так что, это либо совпадение, либо подражатель. |
Was it a coincidence your sixth formers went to the adventure centre he'd invested in? |
Это совпадение, что ваши старшеклассники были в лесном лагере, в который он вложил деньги? |
I want to fix you, but I think you're mistaking coincidence for fate. |
М-р Локк, я хочу Вам помочь но я думаю Вы путаете совпадение с роком вы можете называть это как хотите, но вот я тут |