The Promgaz representative pointed out that between 1998 and 2006 prices for coal and oil had increased exponentially. |
Представитель "Промгаза" указал, что в период с 1998 по 2006 год цены на уголь и нефть росли экспоненциально. |
Concessions for medications and for coal have been converted to cash payments. |
На денежные выплаты переведены льготы на медикаменты, уголь. |
South African coal exports are predominantly to Europe. |
Южноафриканский уголь отгружается преимущественно в Европу. |
Some countries, for example, are overly dependent on a sole primary energy source, such as nuclear or coal. |
Например, ряд стран чрезмерно зависят от одного источника первичной энергии, такого, как атомная энергия или уголь. |
Work is under way to provide winter stoves, blankets and other non-food items, such as coal and firewood. |
Проводится работа по обеспечению печками, одеялами и другими непродовольственными товарами, такими как уголь и дрова. |
Traditional energy sources were initially replaced by coal and by oil. |
Сначала произошел переход традиционных источников энергии на уголь и нефть. |
Over the centuries coal has bestowed very significant and substantial benefits on social and economic development at the global level. |
На протяжении столетий уголь вносил весьма значительный и существенный вклад в социальное и экономическое развитие на глобальном уровне. |
There is no safer major energy source than coal when stored, handled and used correctly. |
Не существует более безопасного и имеющегося в большом объеме источника энергии, чем уголь, при условии его надлежащего хранения, обработки и использования. |
It is important to recognize that coal and, more generally, fossil fuels are concentrated energy. |
Важно признать, что уголь и вообще ископаемые топлива представляют собой сконцентрированную энергию. |
In this context, oil and coal will continue to play a significant part in meeting the energy needs of ECE countries. |
В этих условиях значительную роль в удовлетворении энергопотребностей стран ЕЭК будут продолжать играть нефть и уголь. |
Firewood and coal have been distributed to needy families and emergency shelters have been constructed in key cities. |
Нуждающимся семьям выделяются дрова и уголь, а в основных городах построены приюты на случай чрезвычайных обстоятельств. |
UNHCR delivered coal and heating oil to 27,429 refugees and internally displaced persons in collective centres and specialized institutions. |
УВКБ предоставило уголь и печное топливо 27429 беженцам и внутренним перемещенным лицам в центрах сбора и специализированных учреждениях. |
These installations can contribute to savings in other forms of energy: oil, gas and coal. |
Эти установки позволят экономить другие источники энергии, такие, как нефть, газ и уголь. |
Significant investments will be needed to refurbish thermal power plants in economies in transition where coal is the major source of power generation. |
В переходных странах, где уголь является основным источником электричества, для перевооружения тепловых электростанций потребуются гигантские капиталовложения. |
Senegal devoted a separate section to its fossil fuel resources, including oil, coal, natural gas, and oil shale. |
Сенегал посвятил отдельный раздел своим ископаемым ресурсам топлива, включая нефть, уголь, природный газ и нефтеносные сланцы. |
Moreover, current challenges require us to redouble our efforts to reduce reliance on coal in the global economy. |
С другой стороны, нынешние задачи требуют того, чтобы мы удвоили свои усилия с целью сократить опору на уголь в мировой экономике. |
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource. |
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом. |
They must use coal to advance their economic development. |
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития. |
So developing CCS or an alternative that allows coal to become clean energy is essential for meeting the 2050 goal. |
Таким образом, развитие CCS или альтернативных технологий, которые позволят сделать уголь чистой энергией, необходимы для достижения целей 2050 года. |
In 1992, approximately 20 per cent of Lithuanian households utilized coal as their main heating fuel. |
В 1992 году примерно 20 процентов домашних хозяйств Литвы использовали каменный уголь в качестве основного топлива для отопления. |
The vital question is what would replace coal if were to stop using it. |
Наиболее актуальным является вопрос - что заменит уголь, если придется отказаться от его использования. |
Much of the abundant occurrences of hydrocarbons consist of coal and unconventional oil and gas. |
Значительную часть богатых месторождений углеводорода составляют уголь и нетрадиционные виды нефти и газа. |
If fossil energy sources are considered, it can be seen that natural gas and oil will become much scarcer than coal. |
Если рассмотреть ископаемые источники энергии, то можно заметить, что природный газ и нефть станут менее доступны, чем уголь. |
There is a clear implication for coal in that consumers will find it more expensive than it has been. |
То обстоятельство, что уголь станет для потребителей дороже, чем был, будет иметь для него очевидные последствия. |
In essence, thermal coal is a hybrid, being a commodity with individual brands within the product. |
В сущности энергетический уголь - это своего рода гибрид, поскольку, с одной стороны, он является сырьевым товаром, а, с другой, - продукт в целом подразделялся на отдельные сорта. |