Английский - русский
Перевод слова Coal
Вариант перевода Уголь

Примеры в контексте "Coal - Уголь"

Примеры: Coal - Уголь
Power and energy (fuel, oil, gas, ores, coal, other mineral resources, related equipment, etc. Энергетика и минеральные ресурсы (топливо, нефть, газ, руды, уголь, оборудование и т.п.
"GLT LTD" on permanent basis will realize coal as on Ukraine so on an export. ООО "ГЛТ" на постоянной основе реализует уголь как по Украине так и на экспорт.
Three main groups of import of goods from Russia are mineral products (which includes also oil, gas and coal), metals (including rolled steel) and wood. Три главные группы товаров в латвийском импорте из России, это - минеральные продукты (что включает газ, нефть и уголь), металл (включая стальной прокат) и древесина.
In mineralogy, the term is used to refer to soot and coal, although these are not truly amorphous as they contain small amounts of graphite or diamond. В минералогии этот термин используется для ссылки на сажу и уголь, хотя они не являются строго аморфными, поскольку содержат небольшое количество графита или алмаза.
The relatively high level of public support for the earth sciences was due to their cultural impact, and their proven economic value in helping to exploit mineral resources such as coal. Относительно высокий уровень поддержки геологических наук обществом объяснялся их культурным влиянием и их доказанной экономической полезностью (помощь в разработке месторождений полезных ископаемых, таких как уголь).
Political leaders in countries that produce coal, oil, and gas - like the US, Australia, and Canada - have pretended that climate change is a mere hypothesis. Политические лидеры стран, добывающих уголь, нефть и газ, - таких, как США, Австралия и Канада, - делали вид, что изменение климата представляет собой лишь гипотезу.
In China and India, where coal accounts for about 80% of power generation, it has helped to lift hundreds of millions of people out of poverty. В Китае и Индии, где на уголь приходится приблизительно 80% производства электроэнергии, он помог сотням миллионов людей спастись от бедности.
When enough people say no to investing in fossil-fuel production, the next step has to be keeping coal, oil, and gas in the ground. Когда достаточное количество людей запретит инвестировать в производство ископаемых видов топлива, следующим шагом будет оставить уголь, нефть и газ в земле.
What do you care? It's not like your people use coal. Не похоже, что ваши люди собирались использовать уголь!
Tell me, would you haul coal all day if you had a choice? Скажите, если бы у вас был выбор, вы бы стали весь день тягать уголь из шахты?
In the meantime, some $950 billion was invested in oil, gas, and coal in 2013 - a figure that has doubled in real terms since 2000. В то же время, около $950 млрд было вложено в нефть, газ и уголь в 2013 году - цифра, которая удвоилась в реальном выражении с 2000 года.
Unlike prices for coal, which is abundant and dispersed geographically, gas prices are subject to significant volatility, and the long-term trend in the face of fossil fuel depletion is uncertain. В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
In any event, natural gas, though somewhat less carbon-intensive than coal, is a fossil fuel; burning it will cause unacceptable climate damage. В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом; сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
Schuman proposed putting Franco-German coal and steel production under a common High Authority, thereby preventing the two sides from using the raw materials of war against each other, and powering a common industrial economy. Шуман предложил перевести франко-германский уголь и сталь под контроль общего высшего органа, тем самым препятствуя обеим странам использовать сырье для войны друг с другом и питая общую индустриальную экономику.
So far there is only three sources of baseload electricity: coal, some gas, nuclear and hydro. Пока что имеется только три источника обеспечения минимальной стабильности: уголь, природный газ, ядерная энергия и энергия воды.
If you're against this, you're for coal and oil. Если вы против, то вы за уголь и нефть.
Don't be such a Grinch, or you'll get coal in your stocking. Не будь, как Гринч или получишь уголь в чулок
Santa doesn't really give coal, does he? Санта не может по настоящему дать уголь, не так ли?
It describes past developments and prospects regarding main macroeconomic trends, main steel-consuming sectors, steel trade and the main raw materials such as iron ore, scrap, coal, etc. В документе рассматриваются произошедшие изменения и перспективы в отношении основных макроэкономических тенденций, основных секторов - потребителей продукции черной металлургии, торговли этой продукцией и основных сырьевых материалов, таких, как железная руда, металлолом, уголь и т.д.
These emission inventories are subdivided according to the sectors power and heating plants, industry, small consumers and motor vehicle traffic as well as the fuels oil, natural gas and coal. Эти кадастры выбросов были составлены с разбивкой по отдельным секторам: электростанции и котельные, промышленность, мелкие потребители и автодорожное движение, а также по видам топлива - нефть, природный газ и уголь.
The share of solid fuels will continue to fall except in the countries in transition where these fuels (particularly coal) are the main indigenous energy resource. Доля твердых видов топлива будет продолжать падать, за исключением тех стран, находящихся на переходном этапе, где эти виды топлива (в частности, уголь) являются основными местными энергетическими ресурсами.
The share of fossil fuels (coal, oil, natural gas) in the rural energy picture differs widely among developing countries because of a variety of factors, including levels of development, land quality, density of population and availability of indigenous energy resources. Доля ископаемого топлива (уголь, нефть, природный газ) в энергоснабжении сельских районов развивающихся стран значительно колеблется в силу большого числа факторов, включая уровни развития, качество почв, плотность населения и наличие местных запасов энергоресурсов.
There were additional requirements for electricity, firewood, coal, gas and oil for heating because of the severe winter weather conditions, which resulted in higher utility consumption than originally estimated. В условиях суровой зимы возросло потребление услуг коммунальных служб по сравнению с первоначально заложенными в смете цифрами, что обусловило дополнительные потребности в расходах на электроэнергию, дрова, уголь, газ и топливную нефть.
However, it is particularly well suited to the developing countries and Eastern European countries that currently rely on coal for power generation and cannot afford the high cost of scrubbers. Однако ее можно с успехом применять в развивающихся странах и в восточноевропейских государствах, которые в настоящее время используют уголь для выработки электроэнергии и не могут позволить себе большие расходы на установку скрубберов.
Substitution for imported fuels used in industry and homes (oil and gas) of fuels of domestic origin (coal) has resulted in increased environmental pollution. Замена импортируемых видов топлива, используемых в промышленности и быту (нефтепродукты и газ), топливом местного происхождения (уголь) привела к усилению загрязнения окружающей среды.