| Electricity imports could replace some coal as well. | Импорт электроэнергии может также в определенной степени заменить уголь. |
| Steam coal accounted for about 60% of the total. | На энергетический уголь приходится приблизительно 60% общего объема торговли. |
| In most east European and CIS countries, lack of financing has been limiting the ability to meet coal demand through imports. | В большинстве восточноевропейских стран и стран СНГ отсутствие финансирования ограничивало возможности удовлетворения спроса на уголь через импорт. |
| It has proved unrealistic to offset this reduction in State support by increasing the price of coal and cutting production costs. | Компенсировать такое сокращение господдержки за счет роста цен на уголь и сокращения издержек производства было нереальным. |
| In some countries the usual fuel for stoves is coal. | В некоторых странах в качестве топлива для печей обычно используется уголь. |
| High-quality imported coal has been made generally available, and the consumption of domestic low-grade lignite in the most polluted cities has been prohibited. | Высококачественный импортируемый уголь стал широко доступным, а потребление отечественного низкосортного лигнита в наиболее загрязненных городах было запрещено. |
| Imported coal is now used with a maximum permitted sulphur content of 1%. | Сейчас для этих целей используется импортный уголь с максимально допустимым содержанием серы 1%. |
| An excise duty is levied on coal, peat, natural gas, pine oil and electricity. | Акцизный сбор установлен на уголь, торф, природный газ, хвойное масло и электричество. |
| Circulating FBC; Fuel: coal, peat, biomass, etc. | Сжигание в циркулирующем псевдоожиженном слое; топливо: уголь, торф, биомасса и т.д. |
| Fuel: coal, peat, biomass, etc. | Топливо: уголь, торф, биомасса и т.д. |
| Fossil fuels - oil, gas, coal - have continued to be the basic sources of energy. | Ископаемые виды топлива - нефть, газ, уголь - по-прежнему являются основными источниками энергии. |
| It is necessary to refuse gas and fuel oil at electric power stations and to use 100% cleaned coal. | Необходимо отказаться от использования газа и топочного мазута на электростанциях и использовать исключительно очищенный уголь. |
| Power engineers pay for the imported coal with electric power. | Энергетики расплачиваются за импортируемый уголь электроэнергией. |
| For this purpose they sign long-term agreements which makes the problem even more complicated than the comparison of coal prices. | С этой целью они подписывают долгосрочные соглашения, которые осложняют эту проблему еще больше, чем сопоставление цен на уголь. |
| The payment for the natural resources is nothing but rental payment and must be included in the price of coal. | Выплаты за использование природных ресурсов - не что иное, как арендная плата и они должны включаться в цены на уголь. |
| Lastly, in strategic terms coal is an important stabilizing factor which enhances long-term dependability in the energy balance of thermal power plants. | Наконец, в стратегическом плане уголь выступает как важный стабилизирирующий фактор, повышающий долговременную надежность топливного баланса ТЭС. |
| On the competitive world fuel market, coal clearly ranks first in terms of quantities consumed. | На мировом конкурентном рынке топливных ресурсов уголь уверенно занимает первое место по объемам использования. |
| This last feature guarantees the regular and stable functioning of energy facilities where coal is used to generate power. | Последние свойства обеспечивают надежное и стабильное функционирование объектов энергетики, где используется уголь как энергоноситель. |
| For this reason coal may be considered to be part of the strategy for achieving sustainable development of energy throughout the world. | Поэтому уголь рассматривается как составная часть стратегии обеспечения устойчивого развития энергетики в мире. |
| Since then, coal has become a major energy source in particular in the structure of primary energy consumption. | С тех пор уголь стал одним из важнейших энергоисточников, в частности в структуре потребления первичных энергоресурсов. |
| Currently, only brown coal and lignite are produced. | В настоящее время добывается только бурый уголь и лигнит. |
| During the war, coal was away to a large extent for humanitarian purposes. | Во время войны уголь использовался в значительной степени на гуманитарные нужды. |
| The collection rate for delivered coal was only about 40%. | Объем выручки за поставленный уголь составлял около 40% от ожидаемого. |
| Wood, petroleum, coal, gas and water are the main energy sources in Nigeria. | В Нигерии основными источниками энергии являются древесное топливо, нефть, уголь, газ и вода. |
| The negative trend of declining production capacity indicates the possibility of a further decline in coal output. | Отрицательная тенденция уменьшения производственных мощностей это угроза дальнейшего снижения объемов добычи уголь. |