The study tour provided ample evidence that the technologies now exist to mine coal in an environmentally acceptable manner and to make coal an economically and ecologically useful and acceptable energy source for the future. |
Ознакомительная поездка наглядно продемонстрировала, что в настоящее время существуют технологии добычи угля экологически чистым способом, которые сделают уголь экономически и экологически приемлемым источником энергии в будущем. |
The cost of these technical improvements and in particular the fact that in the 1960s coal became quite expensive when compared to oil (which in the meantime became the standard source of energy for transport and heating) made electricity from coal fired power plants less competitive. |
Затраты на технические новшества и, в частности, тот факт, что в 60-е годы уголь стал дорогим топливом по сравнению с нефтью (которая стала стандартным источником энергии для транспортных средств и в целях обогрева) сделали электроэнергию, производимую на угольных электростанциях, менее конкурентоспособной. |
Across the entire region there is the beginning of a switch in industry and households from coal or fuel oil to natural gas, less polluting imported coal, light oil and, on a much smaller scale, even renewable sources such as solar and biomass. |
Во всем регионе наблюдается переключение промышленных объектов и домашних хозяйств с угля или топочного мазута на природный газ, менее загрязняющий импортируемый уголь, дизельное топливо и даже, хотя и в гораздо меньших масштабах, на возобновляемые источники энергии, например солнечной или энергии биомассы. |
The major competitor of coal would be gas, particularly under CO2 emission constraints, although marginal gas is hardly better (in terms of life cycle GHG emissions) than marginal oil or coal. |
Главным конкурентом угля будет газ, в особенности в условиях ограничения выбросов СО2, хотя низкокачественный газ едва ли лучше (с точки зрения выбросов ПГ в течение всего жизненного цикла), чем низкокачественная нефть или уголь. |
As a relatively cheap and available fuel, coal remained the primary source of energy in many countries, although poor coal technology resulted in energy loss and severe air pollution. |
Как относительно дешевое и доступное топливо, уголь остается основным источником энергии во многих странах, однако неэффективная технология сжигания угольного топлива приводит к потерям энергии и серьезному загрязнению атмосферного воздуха. |
Fossil fuels such as oil, gas and coal continue to dominate energy consumption as demand for these energy sources is likely to grow in absolute terms over the same period. |
Ископаемые виды топлива, такие, как нефть, газ и уголь, по-прежнему будут играть основную роль в производстве энергии, поскольку в течение указанного периода спрос на них, по всей вероятности, будет возрастать в абсолютных величинах. |
Oil and coal were increasingly used as main energy sources, raising carbon emissions, while renewable energy sources remained underutilized. |
Нефть и уголь все больше используются в качестве основных энергоресурсов, что ведет к увеличению выбросов углеводорода, тогда как возобновляемые источники энергии по-прежнему используются недостаточно. |
In the Netherlands, coal was the major heating fuel in the 1950s and 1960s, but disappeared by the mid-1970s primarily due to domestically available oil and natural gas resources. |
В Нидерландах уголь был основным видом топлива для отопительных целей в 1950-х и 1960-х годах, но к середине 1970-х годов он уже не применялся благодаря наличию в стране ресурсов нефти и природного газа. |
When burned in homes, rather than power plants, coal is a major source of BC and other PM2.5 as well. |
Уголь является основным источником СУ, а также других видов РМ2,5 при сжигании в бытовом секторе, а не на электростанциях. |
Can I give you this for the coal? |
Могу я дать тебе вот это за уголь? |
Now, if you're too grand to pick coal off the road, I'm not. |
Если ты слишком гордый, чтобы взять уголь, то я нет. |
If I don't get coal, I can't make steel. |
Если я не получу уголь, не смогу выплавить сталь. |
You mining for coal in there? |
Ты что там, уголь добываешь? |
You know, where you dig up coal? |
Вы знаете, где добывается уголь? |
You boys know how to shovel coal? |
Вы парни знаете, как разгребать уголь? |
He can't have buried it under the coal. |
Он не мог закопать ее в уголь? |
How about the coal made of olive's seeds |
А есть уголь из оливковых семян? |
The reference to coal is deleted here as it is already captured in response measure 8 of strategic objective 1 in table 4.1. |
Ссылка на уголь была удалена из этого раздела, поскольку она уже отражена в мере реагирования 8 стратегической цели 1 таблицы 4.1. |
Within the region, coal is a dominant fuel, accounting for 52.1 per cent of total energy consumption. |
В регионе уголь является доминирующим видом топлива, при этом не его долю приходится 52,1 процента от общего объема потребления энергии. |
Several enrichment factories and modules were put into operation with the latest processing technologies that allowed SUEK to produce highly enriched coal with low impurity levels. |
Было введено в строй несколько обогатительных фабрик и модулей, использующих новейшие технологии переработки угля, что дало СУЭК возможность производить высокообогащенный уголь с низким содержанием примесей. |
Freight trains (to 100 wagons per day) deliver to the sea port coal, building materials, rubble, lumber and others. |
Характер грузов - уголь в порт (до 100 вагонов в сутки), строительные материалы, щебень, пиломатериалы. |
UNFC-2009 provides a global communications tool applicable to all extractive activities, covering solid mineral and fossil energy resources, including oil, natural gas, coal and uranium. |
З. РКООН-2009 выполняет функции инструмента для глобального обмена информацией, который может применяться по всей горнодобывающей деятельности, охватывая твердые минеральные и ископаемые энергетические ресурсы, включая нефть, природный газ, каменный уголь и уран. |
As I understand it, they would put the coal inside of that, and then put the object between the sheets. |
Насколько я понял, внутрь засыпали уголь, и затем этот предмет помещали между простынями. |
We don't have any coal for the kitchen... |
У нас совсем кончился уголь для кухни, дон Андрес... |
All of the lignite and six million tonnes of the bituminous coal was used to produce electricity, the remainder being used by industry. |
Весь бурый уголь и шесть миллионов тонн каменного угля используется для производства электроэнергии в стране, остальная часть используется в промышленности. |