Captain, we only got the forensics about the coal dust five minutes ago. |
Капитан, экспертиза по угольной пыли пришла только пять минут назад. |
My eyelids and hands were dark with coal dust |
Мои веки и руки были черными от угольной пыли. |
Well, the council pulled back everyone on the coal crew from going on the run. |
Ну, совет отстранил всех из угольной бригады от участия в вылазке. |
Similar but less dramatic effects are expected in the coal and uranium sectors. |
Аналогичные, но менее значительные последствия ожидаются в угольной и урановой промышленности. |
The secretariat encouraged participation at the Forum by all delegates and, in particular, those involved in Russian coal sector restructuring. |
Секретариат призвал к участию в Форуме всех делегатов, и в частности тех из них, кто причастен к реструктуризации российской угольной промышленности. |
Commercial suggestion on supplying to the coal products is an export. |
Коммерческое предложение по поставке угольной продукции - Украина. |
Hofmann was multilingual and published extensively, particularly about his work on coal tar and its derivatives. |
Гофман знал много языков и хорошо на них излагался, в частности о его работе над угольной смолой и ее производными. |
While educated as a civil engineer, he became interested in the coal and iron industry. |
Получив образование инженера-строителя, заинтересовался угольной и металлургической промышленностью. |
Her father was a conservative royalist Anglican who managed a local coal company. |
Отец Мэри был консервативным роялистом и англиканином, он управлял местной угольной компанией. |
We got a bucket of coal oil. |
У нас тут ведро угольной нефти. |
Restructuring the coal sector - the Russian experience. |
Реструктуризация угольной отрасли в рыночных условиях - опыт России. |
So the file's full of cease-and-desist orders, defamation threats, all from Musgrove Power, a coal company based in Kentucky. |
Папка полна запретительных распоряжений, оскорбительных угроз от "Масгроув Пауэр", угольной компании из Кентукки. |
Being a liaison between the coal company and folks in town. |
Быть связным между угольной компанией и людьми в городе. |
Cooperation between social partners traditionally had a special quality in the coal and steel industries in Europe. |
В угольной и сталеплавильной промышленности Европы сотрудничество между социальными партнерами традиционно носило особое качество. |
On the other hand, the specific social measures for coal and steel will be discontinued after 2002. |
С другой стороны, применение отдельных социальных мер в угольной и сталеплавильной промышленности прекратит свое действие после 2002 года. |
Romania has started a profound reorganization and restructuring of its coal, gas, oil, electric and mineral industries. |
Румыния начала глубокую реорганизацию и перестройку своих угольной, газовой и нефтяной отраслей, а также электроэнергетики и предприятий по добыче минералов. |
The challenges facing the coal industries in central and eastern Europe have been particularly daunting. |
Проблемы, вставшие перед угольной промышленностью стран центральной и восточной Европы, просто ошеломляют. |
Romania has initiated a profound restructuring of its coal, gas, oil and electric power sectors in recent years. |
В последние годы Румыния приступила к коренной реструктуризации угольной, нефтегазовой и электроэнергетической отраслей промышленности. |
The Government has taken steps to enhance the effectiveness of the coal sector. |
Государством реализуются мероприятия по повышению эффективности угольной отрасли. |
Economies in transition have generally made considerable progress in transforming their coal industries into a more efficient and environmentally friendly sector. |
Странам с переходной экономикой в общем и целом удалось достичь значительного прогресса в преобразовании своей угольной промышленности, чтобы сделать ее более эффективной и экологически безопасной. |
Investment is an ongoing issue and constraint in the coal sector of the economies in transition. |
Инвестиции являются постоянной проблемой и ограничительным фактором для угольной промышленности стран с переходной экономикой. |
The economic transformation in countries with economies in transition has been particularly significant for the coal industries. |
Процесс экономической трансформации в странах с экономикой переходного периода имеет особенно важное значение для угольной промышленности. |
The evolution of redundancies among coal sector personnel is illustrated in figure 1. |
Динамика высвобождения персонала в угольной отрасли, представлена на рис. 1. |
Efforts to reduce mercury emissions from the coal sector; |
ё) осуществление усилий по сокращению выбросов ртути в угольной промышленности; |
Suppliers have plans to bring the capital cost to within 10% of that of pulverized coal combustion. |
Поставщики планируют довести затраты на капитальное строительство максимум до 10% от затрат в случае сжигания угольной пыли. |