Английский - русский
Перевод слова Coal

Перевод coal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уголь (примеров 1129)
When Boston used coal, carts dumped it right from the street through openings in the sidewalk. Когда в Бостоне использовался уголь, тележки с ним разгружали прямо с улицы через отверстия в тротуаре.
For this reason coal may be considered to be part of the strategy for achieving sustainable development of energy throughout the world. Поэтому уголь рассматривается как составная часть стратегии обеспечения устойчивого развития энергетики в мире.
Electricity is one of the most common energy carriers, being transformed from various primary energy sources such as coal, oil, natural gas, and wind. Электроэнергия является одним из наиболее распространенных вторичных энергоносителей, превращается из различных источников первичной энергии, таких как уголь, нефть, природный газ и другие.
There has always been a considerable debate as to whether coal is branded or is a simple commodity. Уже широко обсуждался вопрос о том, является ли уголь простым сырьевым товаром или он относится к марочным товарам.
There are also operational synergies between coal and renewables that can significantly increase the efficiency of the renewable technologies and may be the most cost-effective way of increasing their use. Кроме того, уголь и возобновляемые виды энергии характеризуются эксплуатационной сочетаемостью, реализация которой может значительно повысить КПД возобновляемых технологий и может стать наиболее затратоэффективным способом расширения их использования.
Больше примеров...
Угольных (примеров 290)
Governments encourage the use of domestic coal resources as a reliable solution in securing national energy supplies. Правительства поощряют использование отечественных угольных ресурсов, считая это одним из правильных решений проблемы надежности национального энергоснабжения.
We have already worked out the technologies of gas extraction from the coal seams and its industrial application. В настоящее время нами уже разработаны технологии извлечения газа из угольных пластов и его промышленного использования.
Of the four selected sectors in this study, by far the most information is available on mercury control in coal fired power plants, mainly based on research performed in the USA (see section 5.1). Из четырех секторов, отобранных для настоящего исследования, на сегодняшний день наиболее подробная информация имеется о выбросах ртути на угольных электростанциях, главным образом благодаря исследованиям, проведенным в США (см. раздел 5.1).
As far as coal-fired power plants are concerned, the project primarily deals with integrated gasification combined cycle (IGCC), supercritical pulverized coal (SCPC) and ultra-supercritical pulverized coal (U-SCPC). Что касается угольных электростанций, то основной темой проекта является применение комбинированного цикла комплексной газификации (КЦКГ) и использование технологий сверхкритической пульверизации угля (СПУ) и ультрасверхкритической пульверизации угля (УСПУ).
In the year 2019, the total annual freight turnover of specialized coal sea terminals of JSC "Vostochny Port" and JSC'Rosterminalugol' will reach 56.6 million tonnes. В 2019 году общий годовой грузооборот специализированных угольных морских терминалов АО «Восточный Порт» и АО «Ростерминалуголь» вырастет до 56,5 млн тонн.
Больше примеров...
Угольный (примеров 48)
The President of the Russian Federation Vladimir Putin initiated investment projects in the port industry in the summer of 2012 in the order to build additional export infrastructure in the Far East, including a coal terminal with open access capacity of at least 20 million tonnes per year. Старт инвестиционным проектам в портовой отрасли был дан летом 2012 года президентом РФ Владимиром Путиным поручением о строительстве дополнительной экспортной инфраструктуры на Дальнем Востоке, включая угольный терминал с открытым доступом мощностью не менее 20 млн тонн в год.
They journeyed to the Coal Sack Nebula where they were captured by Captain Reptyl. Они путешествовали к туманности Угольный Мешок, где они были захвачены капитаном Рептилом.
And, at last, coal (carbon) filter moves off smoke, smells and smallest particles of dust with a size up to 0,0001mm. И, наконец, угольный (карбоновый) фильтр устраняет табачный дым, запахи и наиболее мелкие частицы пыли величиной до 0,0001 мм.
Examples of such distributed or continuous resources are heavy oil, basin centre gas, gas hydrates, coal bed methane, etc. Exploration project Включает как гидродинамически связанные скопления, так и скопления с распределенным и непрерывным залеганием, к которым относятся тяжелая нефть, газ центра бассейна, газогидраты, угольный метан и т.д.
These mines are currently organizationally linked as the Borly Coal Department, a branch of the Kazakhmys Corporation. Указанные разрезы в настоящее время организационно объединены под общим названием "Угольный департамент"Борлы" - филиал корпорации "Казахмыс".
Больше примеров...
Угольные (примеров 100)
Second, he can command the Environmental Protection Agency to impose administrative controls on coal plants and automobile producers even if the Congress does not pass new legislation. Во-вторых, он может распорядиться, чтобы Управление по охране окружающей среды наложило административный контроль на угольные заводы и автомобильных производителей, даже в том случае, если Конгресс не утвердит новое законодательство.
E. EuCoRes (European Coal Resources) Е. ЕВРЕУГ (Европейские угольные ресурсы)
There is significant potential domestic demand for coal briquettes to replace wood for cooking and domestic and industrial heating. Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
Both immediate and delayed occupational risks are estimated to be distinctly higher for coal fuel cycles than for oil or natural gas. По оценкам, угольные циклы оказывают, несомненно, более сильное непосредственное и отсроченное негативное воздействие на здоровье людей, чем циклы, связанные с использованием нефти и природного газа.
Coal briquettes, I heard. Угольные брикеты, я слышал.
Больше примеров...
Добычи (примеров 217)
The pipeline consumes an average of 120,000 gallons of water per hour and 43,000 tons of coal per day. По трубопроводу в среднем прокачивается 120000 галлонов воды в час, которая необходима для добычи 43000 тонн угля в день.
Germany is the largest brown coal producer in the world accounting for 190 Mt or 20% of world output in 1997. Германия является самым крупным производителем бурого угля в мире, на долю которой приходится 190 млн. т, или 20% мировой добычи угля в 1997 году.
to minimise coal production impacts on the biosphere (land, water) and on local communities; минимизация воздействия добычи угля на биосферу (земельные и водные ресурсы) и на местные общины;
Coal production, transportation and use account for approximately 39 per cent of global GHG emissions, and much attention has been drawn to coal's impacts on air quality and climate change. На долю производства, транспортировки и использования угля приходится приблизительно 39% глобального объема выбросов ПГ, и поэтому серьезное внимание привлекли к себе вопросы воздействия добычи и использования угля на качество воздуха и изменение климата.
The Maritza-East is a profit-making, State-owned vertical energy structure, where lignite is mined at a cost of US$ 23/tce, and electricity generated at 0.9 c/kWh (against 1.5 c/kWh based on imported coal and 2.6 c/kWh based on gas). Восточномарицкий комплекс является прибыльной государственной вертикально интегрированной структурой, в рамках которой стоимость добычи лигнита составляет 23 долл. США/т у.т., а производства электроэнергии - 0,9 цента/кВт.ч (против 1,5 цента/кВт.ч при использовании импортируемого угля и 2,6 цента/кВт.ч при использовании газа).
Больше примеров...
Уголёк (примеров 1)
Больше примеров...
Каменный уголь (примеров 16)
The port's main cargo is coal mined in Kuzbass, Eastern Siberia and the Far East. Основной груз порта - каменный уголь, добываемый в Кузбассе, Восточной Сибири и на Дальнем Востоке.
The following kinds of raw materials are priority on the present stage: diamonds, coal, graphite, gold and platinum, optical calcite, phosphate raw materials, rare metals and semi-precious stone raw materials. Приоритетным на данном этапе являются следующие виды сырья: алмазы, каменный уголь, графит, золото и платиноиды, оптический кальцит, фосфатное сырье, редкие металлы и редкоземельные элементы, а также камнесамоцветное сырье.
This investment allows operating of two kilns in high season using coal. Во время сезона на заводе работают лишь две печи, употребляющие каменный уголь.
There are mineral reserves of gold, iron, coal, steatite, fluorite, and molybdenum, as well as marble and limestone in the northern part of the province. В провинции имеются также запасы таких ископаемых, как: золото, железо, каменный уголь, стеатит, флюорит, и молибден, а также мрамор и известняк в северной части провинции.
DZI continuously monitors metal - mining, agricultural products and chemicals; raw stock (oil, coal, and products); light industry products. Wide range of ready - made information products. На постоянном мониторинге товары ГМК, прдукция с/х и химической промышленности; сырьевые ресурсы (нефть и нефтепродукты; каменный уголь и продукты углеобогащения); продукция легкой промышленности.
Больше примеров...
Угледобывающими (примеров 10)
The development of market practices and arrangements, setting- up contracts between coal and thermal power companies are also part of the second stage of the implementation programme over the next two years. Составной частью второго этапа осуществления программы на ближайший двухлетний срок является также разработка рыночных методов и механизмов и заключение договоров между угледобывающими и теплоэнергетическими компаниями.
The Ekibastuz coal basin has three large working opencast mines - the Bogatyr, Vostochniy and Severniy, with annual production capacities of 35 million, 15 million and 15 million tons respectively. Экибастузский угольный бассейн разрабатывается З крупными угледобывающими предприятиями - разрезами "Богатырь", "Восточный" и "Северный" с годовой производственной мощностью соответственно 35, 15 и 15 млн.т.
In addition, the contracts between coal companies and power stations have lost in importance without contractual guarantees that coal will be delivered to the consumer. Кроме того, контракты между угледобывающими компаниями и электростанциями теряют свое значение в случае отсутствия в них гарантий поставки угля потребителям.
Coal companies also rated emission reduction issues very high at 1.45, which may reflect the growing acknowledgement by coal companies of the economic potential of carbon mitigation projects and the growing interest in CMM projects among investors. Угледобывающие компании также весьма высоко оценили важность вопросов сокращения выбросов, 1,45 балла, что, возможно, отражает все большее признание угледобывающими компаниями экономического потенциала проектов по сокращению выбросов углерода и растущий интерес инвесторов к проектам в области использования ШМ.
The management of the restructuring process of the coal sector and the distribution of subsidies to coal enterprises was given to the state coal company ROSUGOL, created by a Decree of President in 1993. Управление процессом реструктуризации угледобывающего сектора и распределения субсидий между угледобывающими предприятиями было поручено государственной компании "Росуголь", созданной Указом Президента в 1993 году.
Больше примеров...
Каменноугольной (примеров 7)
Like all azo dyes, Amaranth was, during the middle of the 20th century, made from coal tar; modern synthetics are more likely to be made from petroleum byproducts. Подобно всем азокрасителям, амарант получали в середине 20 века из каменноугольной смолы; современные синтетики более вероятно будут изготавливаться из побочных продуктов нефти.
The entry of plastic coated cable scrap under Annex VIII that may be contaminated with oil, coal tar and other dangerous substances with characteristics described in Annex III is necessary for its proper regulation under the applicable provisions of Basel Convention. Включение в приложение VIII лома кабелей с пластиковым покрытием, которое может быть загрязнено нефтепродуктами, каменноугольной смолой и иными опасными веществами, имеющими свойства, указанные в приложении III, необходимо для надлежащего регулирования в рамках соответствующих положений Базельской конвенции.
In his first publication (1843) he demonstrated that a variety of substances which had been identified in contemporary chemical literature as obtainable from coal tar naphtha and its derivatives were all a single nitrogenous base, aniline. В своей первой публикации в 1843 году он продемонстрировал, что различные вещества, которые были идентифицированы в современной химической литературе, полученные из каменноугольной смолы и ее производных, были анилином.
In 1848, Hofmann's student Charles Blachford Mansfield developed a method of fractional distillation of coal tar and separated out benzene, xylene, and toluene, an essential step towards the development of products from coal tar. В 1848 году студент Гофмана Чарльз Блакфорд Мэнсфилд разработал метод фракционной перегонки каменноугольной смолы и выделил бензол, ксилол и толуол, что являлось важным шагом к получению продуктов из каменноугольной смолы.
It's a form of coal tar primarily used to treat railway ties. Разновидность каменноугольной смолы, используется для ремонта шпал.
Больше примеров...
Каменноугольного (примеров 5)
Subsidies for oil, coal gas and nuclear power are often cited as a very significant barrier to renewable energy. В качестве очень значительного барьера для использования возобновляемой энергии нередко называют субсидирование нефти, каменноугольного газа и ядерной энергии.
Mr. Thomas Thielemann discussed the potential for microbial methane in German coal associated gas. Г-н Томас Тилеманн осветил вопрос о существующих в Германии возможностях получения микробного метана из каменноугольного газа.
'The filters are lined with blue asbestos 'and effective against mustard gas, but not carbon monoxide or coal gas.' 'В фильтрах - голубой асбест, 'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
The history of the Donetsk coal basin began in 1700 with the decree by Peter the Great to search for ore deposits, leading to the development of Lysychansk - "the cradle of Donbas." История развития Донецкого каменноугольного бассейна началась в 1700 году с выходом указа Петра I о поиске рудных месторождений и неразрывно связана с развитием г. Лисичанска - «колыбели Донбасса».
The wide, shallow seas of the Carboniferous Period provided ideal conditions for coal formation, although coal is known from most geological periods. В широких, неглубоких морях каменноугольного периода существовали идеальные условия для формирования угля, хотя известны угли из большинства геологических периодов.
Больше примеров...
Каменноугольный (примеров 1)
Больше примеров...
Coal (примеров 39)
Fafara released a total of 5 albums with Coal Chamber. Дез выпустил 4 альбома с Coal Chamber.
When the Union Pacific Coal Department reopened the mines, it fired 45 white miners connected to the violence. После восстановления работы на шахтах компания «Union Pacific Coal Department» уволила 45 белых рабочих, замешанных в мятеже.
Fellow prisoners testified against the defendants, who were arrested by the Coal and Iron Police. Против подсудимых использовались показания их сокамерников, которые были арестованы частной полицией Coal and Iron Police, состоявшей на содержании у Гоуэна.
However, the price was revised downward in early 2009 because of the Great Recession: Mechel was to pay for the asset US$425 million and issue 15% of the post-acquisition equity in preferred stock to the current shareholders of Bluestone Coal. В начале 2009 года в связи с экономическим кризисом сумма сделки была пересмотрена: «Мечел» должен отдать за покупку $425 млн, а также эмитировать в пользу нынешних владельцев Bluestone Coal привилегированные акции (15 % от увеличенного уставного капитала).
Baltic Coal Terminal is a coal terminal in Ventspils, Latvia. АО «BALTIC COAL TERMINAL» - угольный терминал, расположенный в г. Вентспилс, Латвия.
Больше примеров...
Коал (примеров 12)
Stockton Coal was making up the tonnage for a while, Какое-то время загрузку обеспечивала компания Стоктон Коал,
Well, obviously, there's been so much artron energy around good old Coal Hill that time itself has worn thin. Конечно же. Вокруг старой доброй Коал Хилл столько артронной энергии, что здесь износилось само время.
to Kenneth Danagger and Danagger Coal. Кеннету Дэннагеру и компании Дэннагер Коал.
He pulled that job to pay for the band's room-service tab... from that Kiwanis gig in Coal City. Он на это подписался, чтобы оплатить всё, что группа прокутила... на этом выступлении в Коал Сити.
Danagger Coal, Pennsylvania, wants to increase their order, but according to Fair Share, we can't sell them any more. Пенсильванская Дэнаггер Коал хочет увеличить заказ, но согласно Закону о Распределении мы не можем продать им больше.
Больше примеров...
Угольной (примеров 301)
Commercial suggestion on supplying to the coal products is an export. Коммерческое предложение по поставке угольной продукции - Украина.
In 2016, "Vostochny Port" made a record in yearly coal turnover among Russian ports, having handled 23.5 million tonnes of coal. В 2016 году "Восточный Порт" поставил рекорд по уровню годовой перевалки угля для российских портов, отгрузив 23,5 млн. тонн угольной продукции.
Recorded increases in productivity, reduction in coal production and the closure of uneconomic mines have normally been coupled with an appropriate state coal policy often including substantial state support. Отмечаемый рост производительности, сокращение угледобычи и закрытие экономически нерентабельных горнодобывающих предприятий обычно были связаны с проведением соответствующей государственной политики в области угольной промышленности, которая зачастую предполагала оказание существенной помощи со стороны государства.
This solution makes maximum use of the coal gasification technology already developed and used at the Sokolov Coal Company and the gas from the coal is an environmentally friendly fuel. Это решение обеспечивает максимальное использование технологии газификации угля, уже применяемой на угольной компании "Соколов", причем газ, получаемый из угля, является экологически чистым топливом.
The deregulation, privatization and globalization of the coal and electric power industries in the ECE region and world-wide are expected to promote inter-fuel competition and substitution. Предполагается, что процессы дерегулирования, приватизации и глобализации угольной промышленности и электроэнергетического сектора в регионе ЕЭК и во всем мире будут способствовать усилению конкуренции среди топлив и замене одних видов топлива другими.
Больше примеров...
Угледобывающих (примеров 45)
For 64 coal enterprises recommended for the debt-to-equity transaction, a total of 54.596 billion Yuan is envisaged, which will result in a reduction of annual interest payments of 3.6 billion Yuan. В случае 64 угледобывающих предприятий, рекомендованных для осуществления данной программы, планируется конвертировать в акции задолженность на общую сумму в сложности на 54,596 млрд.
A first look at the data for the countries in the sample might create a favourable impression: while the coal production, number of coalmines and open cast mines and employment are decreasing, productivity is gaining momentum. Уже на первый взгляд показатели стран в подборке данных могут произвести благоприятное впечатление: при уменьшении объемов угледобычи, числа угледобывающих предприятий и карьеров, а также количества занятых наблюдается рост производительности.
Increasing output of competitive coal by developing and making optimum use of its resource potential, the construction of new, modern deep and opencast mines, the reconstruction and technological re-equipment of active coal-mining and coalprocessing enterprises; наращивание объемов добычи конкурентоспособного угля путем развития и максимального использования собственного ресурсного потенциала, строительства новых шахт (разрезов) современного типа, реконструкции и технического перевооружения действующих угледобывающих и углеперерабатывающих предприятий;
Table 1: Coal Production and Employment in Principal Western European Coal Таблица 1: Добыча угля и численность занятых в основных угледобывающих странах западной Европы, 1980 и 2000 годы
Simultaneous changes in the electricity sector increased uncertainty as to the future of the coal sector and opened a number of dilemmas not only for the coal company management but also for political decision-makers. Параллельные изменения в электроэнергетическом секторе способствовали тому, что будущее угольного сектора стало еще более неопределенным; они неоднократно ставили не только администрацию угледобывающих компаний, но и директивные органы перед необходимостью выбора.
Больше примеров...