Английский - русский
Перевод слова Coal

Перевод coal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уголь (примеров 1129)
It is known for its coal (lignite) mines and its power stations. Известен своими угольными (бурый уголь) шахтами и электростанциями.
Two delegations expressed concern that the lack of financial and human capacities could hinder efforts to use available energy resources, such as natural gas, coal and geothermal energy, in a sustainable and efficient manner. Две делегации выразили обеспокоенность по поводу того, что нехватка финансовых и людских ресурсов может затруднить усилия по использованию имеющихся энергетических ресурсов, таких, как природный газ, уголь и геотермальная энергия, устойчивым и эффективным образом.
Coal has and continues to enrich these people's lives, providing opportunities for future growth and development. Уголь улучшает и продолжит улучшать условия жизни этих людей, обеспечивая возможности для будущего роста и развития.
Of course, in Japan, they took all their nuclear plants offline, replaced them with coal, natural gas, oil burning, and they're only expected to bring online about a third to two-thirds. Конечно, в Японии остановили все АЭС, заменили их на уголь, природный газ и нефть, сжигание которых даёт только 30-60% от потерянной атомной энергии.
Gutseriev stepped down as a President of RussNeft and announced his suspension of entrepreneurial activity (apart from RussNeft he owned Russian coal and many other companies) and his decision to move on to scientific endeavor. Гуцериев оставил пост президента «РуссНефти» и заявил о прекращении занятия предпринимательской деятельностью (помимо «РуссНефти», ему принадлежит компания «Русский уголь» и др.) и уходе в науку.
Больше примеров...
Угольных (примеров 290)
In 1998, 76 key state-owned coal companies out of a total of 94 recorded sizable economic loss. В 1998 году значительные экономические убытки зарегистрировали 76 из 94 ведущих государственных угольных компаний.
CMM recovery can reduce the downtime relating to mine gas control, so as to enhance coal productivity. За счет извлечения ШМ можно сократить простои, связанные с контролем наличия газа в шахтах, с целью повышения производительности угольных предприятий.
For many years, methane in coal seams and surrounding strata, also known as coalbed methane or coal seam gas, was viewed in an unfavourable light. В течение многих лет наличие метана в угольных пластах и окружающих породах, также известный как метан угольных пластов или шахтный метан, рассматривалось как отрицательное явление.
This could be initially drafted by marshalling the expertise of all existing national, regional and global coal associations. В качестве первого шага в направлении разработки такой стратегии могло бы быть проведено обобщение опыта всех существующих национальных, региональных и всемирных угольных ассоциаций.
Other non-conventional energy technologies reported on were coal bed methane, methane from landfills and fuel cells. К числу других нетрадиционных технологий получения энергии относятся, по сообщениям, метан в угольных пластах, метан, образующийся в результате разложения отходов, и топливные элементы.
Больше примеров...
Угольный (примеров 48)
The port's coal complex continued to expand in the nineties in New Russia. Угольный комплекс порта продолжил расширяться и в 90-е годы XX века, в Новой России.
You wouldn't by any chance want to get into that coal bunker again, would you? Вы хотите получить еще один шанс попасть в угольный бункер не так ли?
The line traverses Poland, the Czech Republic, Slovakia, Austria and Italy, connecting heavily industrialised areas such as Warsaw and the Upper Silesian Coal Basin, Vienna and south-east Austria, and Northern Italy. Линия пересекает Польшу, Чехию, Словакию, Австрию и Италию, соединяя в основном высокоиндустрализированные области и города, такие как Варшава, Верхнесилезский угольный бассейн, Вена, юго-восточная Австрия и северная Италия.
Examples of such distributed or continuous resources are heavy oil, basin centre gas, gas hydrates, coal bed methane, etc. Exploration project Включает как гидродинамически связанные скопления, так и скопления с распределенным и непрерывным залеганием, к которым относятся тяжелая нефть, газ центра бассейна, газогидраты, угольный метан и т.д.
With a designed annual capacity of 20 million tonnes of crude coal, it will operate for approximately 79 years. С предполагаемым годовым объемом добычи в 20 млн.тонн угля, угольный разрез будет работать в течение 79 лет.
Больше примеров...
Угольные (примеров 100)
We catch him in a lie, get Grant to give us Ogden and its millions of dollars' worth of coal as penalty for Durant wasting our time. Мы поймаем его на лжи, вынудим Гранта отдать нам Огден и его угольные запасы на миллионы долларов в наказание Дюранту, который тратил наше время.
The Central and Eastern European power sector was mainly based on coal technologies from the FSU. Similarities with this concept can be found with the thermo mechanical schemes, including equipment. Энергетика центрально- и восточноевропейских стран в основном использовала угольные технологии из БСС. Аналогии с этой концепцией прослеживаются в тепломеханических схемах, включая оборудование.
The competition is now much wider, being other coal companies plus other fuel suppliers, predominantly gas and renewables, but including nuclear and oil as well. Сейчас конкуренция гораздо шире: в ней участвуют как угольные компании, так и поставщики других видов топлива, главным образом газа и возобновляемой энергии, а также, в частности, атомной энергии и нефти.
Coal seams could have additional storage potential but this option was at an early stage and the storage capacity was comparatively small. Угольные пласты могут обеспечить дополнительный потенциал для хранения, однако этот вариант решения находится на раннем этапе разработки, и сопряженные с ним возможности для хранения углерода относительно скромны.
In the longer-term new investment in coal-fired power stations and investment in blast-furnace based steel production, i.e., using coke ovens, are the main influences on the level of investment in coal production. В долгосрочной перспективе новые инвестиции в угольные электростанции и инвестиции в доменное производство стали, т.е. с использованием коксовых печей, выступают основными факторами, определяющими уровень инвестиций в угольную промышленность.
Больше примеров...
Добычи (примеров 217)
WPC is currently developing programmes for building up national and regional capacities for promoting an environmental impact assessment of coal production and use technologies. В настоящее время РГПУ занимается разработкой программ создания на национальном и региональном уровнях потенциала, необходимого для содёйствия оценке экологических последствий добычи угля и технологий его использования.
It is true as well for coal which in some countries is mined by individuals using rather simple underground extraction methods. В равной степени это относится и к углю, который в некоторых странах добывается отдельными людьми, применяющими довольно простые методы подземной добычи.
In other words, 78% of national coal production was produced at a cost lower than world coal market prices and 22% was subsidized by the State budget. Иными словами, при добыче 78% отечественного угля уровень издержек был ниже мировых цен на уголь, в то же время 22% добычи субсидировалось за счет государственного бюджета.
Although coal production declined significantly in the 1990s, the Russia Federation remains the third largest emitter of CMM with annual emissions of over 2.2 Bm3. Несмотря на резкое сокращение объема добычи угля в 90-х годах, Российская Федерация остается на третьем месте по запасам эмиссионных ресурсов ШМ с ежегодным объемом эмиссии свыше 2,2 млрд. м3.
Extensive environmental pollution at the local and regional level has guaranteed a poor image for coal, largely arising from inappropriate production and consumption using obsolete equipment, technologies and practices/techniques. Широкомасштабное загрязнение окружающей среды на местном и региональном уровнях отрицательно сказывается на образе угля, что главным образом обусловлено методами его добычи и потребления с использованием устаревшего оборудования, технологий и приемов/методов.
Больше примеров...
Уголёк (примеров 1)
Больше примеров...
Каменный уголь (примеров 16)
UNFC-2009 provides a global communications tool applicable to all extractive activities, covering solid mineral and fossil energy resources, including oil, natural gas, coal and uranium. З. РКООН-2009 выполняет функции инструмента для глобального обмена информацией, который может применяться по всей горнодобывающей деятельности, охватывая твердые минеральные и ископаемые энергетические ресурсы, включая нефть, природный газ, каменный уголь и уран.
The following kinds of raw materials are priority on the present stage: diamonds, coal, graphite, gold and platinum, optical calcite, phosphate raw materials, rare metals and semi-precious stone raw materials. Приоритетным на данном этапе являются следующие виды сырья: алмазы, каменный уголь, графит, золото и платиноиды, оптический кальцит, фосфатное сырье, редкие металлы и редкоземельные элементы, а также камнесамоцветное сырье.
This investment allows operating of two kilns in high season using coal. Во время сезона на заводе работают лишь две печи, употребляющие каменный уголь.
Its principal mineral resources are uranium, gold, coal, cassiterite, phosphate, iron ore, crude oil, salt, molybdenum, limestone, gypsum, etc. К числу основных полезных ископаемых относятся уран, золото, каменный уголь, касситерит, фосфаты, железная руда
Reftinskaya GRES uses coal supplied from Ekibastuz that has calorific power of 3800-4100 cal/kg, ash content for moisture-free fuel o 40-43 % and humidity of 6-9 %. Рефтинская ГРЭС использует в качестве топлива экибастузский каменный уголь с теплотворной способностью 3800-4100 ккал/кг, зольностью до 40-43 % и влажностью 6-9 %.
Больше примеров...
Угледобывающими (примеров 10)
In 1993, the President issued a Decree providing the selective distribution of subsidies to coal companies. В 1993 году Президент издал Указ, предусматривающий выборочное распределение субсидий между угледобывающими компаниями.
The development of market practices and arrangements, setting- up contracts between coal and thermal power companies are also part of the second stage of the implementation programme over the next two years. Составной частью второго этапа осуществления программы на ближайший двухлетний срок является также разработка рыночных методов и механизмов и заключение договоров между угледобывающими и теплоэнергетическими компаниями.
The Ekibastuz coal basin has three large working opencast mines - the Bogatyr, Vostochniy and Severniy, with annual production capacities of 35 million, 15 million and 15 million tons respectively. Экибастузский угольный бассейн разрабатывается З крупными угледобывающими предприятиями - разрезами "Богатырь", "Восточный" и "Северный" с годовой производственной мощностью соответственно 35, 15 и 15 млн.т.
During four months in 2001 some 28.58 million tons of coal (107.6% of scheduled output) were mined by enterprises in Ukraine, exceeding anticipated output by 2 millions tons, and representing 564,000 tons over the corresponding period of the previous year. За 4 месяца 2001 г. угледобывающими предприятиями Украины добыто 28,58 млн. тонн угля (107,6% по плану), что больше предусмотренного программой на 2 млн. тонн, и на 564 тыс. т. больше к соответствующему периоду минувшего года.
Coal companies also rated emission reduction issues very high at 1.45, which may reflect the growing acknowledgement by coal companies of the economic potential of carbon mitigation projects and the growing interest in CMM projects among investors. Угледобывающие компании также весьма высоко оценили важность вопросов сокращения выбросов, 1,45 балла, что, возможно, отражает все большее признание угледобывающими компаниями экономического потенциала проектов по сокращению выбросов углерода и растущий интерес инвесторов к проектам в области использования ШМ.
Больше примеров...
Каменноугольной (примеров 7)
On December 1, 1878 regular train traffic commenced at the Donetsk coal line. 1 декабря 1878 года началось регулярное движение поездов на Донецкой каменноугольной магистрали.
Like all azo dyes, Amaranth was, during the middle of the 20th century, made from coal tar; modern synthetics are more likely to be made from petroleum byproducts. Подобно всем азокрасителям, амарант получали в середине 20 века из каменноугольной смолы; современные синтетики более вероятно будут изготавливаться из побочных продуктов нефти.
The entry of plastic coated cable scrap under Annex VIII that may be contaminated with oil, coal tar and other dangerous substances with characteristics described in Annex III is necessary for its proper regulation under the applicable provisions of Basel Convention. Включение в приложение VIII лома кабелей с пластиковым покрытием, которое может быть загрязнено нефтепродуктами, каменноугольной смолой и иными опасными веществами, имеющими свойства, указанные в приложении III, необходимо для надлежащего регулирования в рамках соответствующих положений Базельской конвенции.
In his first publication (1843) he demonstrated that a variety of substances which had been identified in contemporary chemical literature as obtainable from coal tar naphtha and its derivatives were all a single nitrogenous base, aniline. В своей первой публикации в 1843 году он продемонстрировал, что различные вещества, которые были идентифицированы в современной химической литературе, полученные из каменноугольной смолы и ее производных, были анилином.
1136 COAL TAR DISTILLATES, FLAMMABLE 1136 ДИСТИЛЛЯТЫ КАМЕННОУГОЛЬНОЙ СМОЛЫ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ
Больше примеров...
Каменноугольного (примеров 5)
Subsidies for oil, coal gas and nuclear power are often cited as a very significant barrier to renewable energy. В качестве очень значительного барьера для использования возобновляемой энергии нередко называют субсидирование нефти, каменноугольного газа и ядерной энергии.
Mr. Thomas Thielemann discussed the potential for microbial methane in German coal associated gas. Г-н Томас Тилеманн осветил вопрос о существующих в Германии возможностях получения микробного метана из каменноугольного газа.
'The filters are lined with blue asbestos 'and effective against mustard gas, but not carbon monoxide or coal gas.' 'В фильтрах - голубой асбест, 'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
The history of the Donetsk coal basin began in 1700 with the decree by Peter the Great to search for ore deposits, leading to the development of Lysychansk - "the cradle of Donbas." История развития Донецкого каменноугольного бассейна началась в 1700 году с выходом указа Петра I о поиске рудных месторождений и неразрывно связана с развитием г. Лисичанска - «колыбели Донбасса».
The wide, shallow seas of the Carboniferous Period provided ideal conditions for coal formation, although coal is known from most geological periods. В широких, неглубоких морях каменноугольного периода существовали идеальные условия для формирования угля, хотя известны угли из большинства геологических периодов.
Больше примеров...
Каменноугольный (примеров 1)
Больше примеров...
Coal (примеров 39)
Stone Mountain Coal Corporation fought back with mass firings, harassment, and evictions. Stone Mountain Coal Corporation ответила массовыми увольнениями, запугиваниями и выселениями.
Later it was used as offices for the Hudson Coal Company. Позже здесь располагался офис Угольной компании Гудзона (Hudson Coal Company).
When the Union Pacific Coal Department reopened the mines, it fired 45 white miners connected to the violence. После восстановления работы на шахтах компания «Union Pacific Coal Department» уволила 45 белых рабочих, замешанных в мятеже.
But her dream of Coal River Mountain Wind is her legacy. Но её мечта, компания Coal River Mountain Wind, останется наследием после неё.
The second largest coal producer in the US, Arch Coal provided US utilities with the fuel for roughly 8% of the nation's electricity. Продав более 137 миллионов тонн угля в 2008 году, ккомпания Arch Coal обеспечила коммунальные предприятия США топливом для производства 6 % электричества, вырабатываемого в стране.
Больше примеров...
Коал (примеров 12)
Coal Hill will continue to act like a beacon across all of space-time. Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени.
It was my Coal Hill School tie. Это был мой галстук школы Коал Хилл.
We're en route, and we need you to send units to Coal Chute and Spring. Мы едем туда, нужно послать команду на Коал Чут энд Спринг.
Are we still in Coal Hill, just... trapped? Или заперты в Коал Хилл?
Danagger Coal, Pennsylvania, wants to increase their order, but according to Fair Share, we can't sell them any more. Пенсильванская Дэнаггер Коал хочет увеличить заказ, но согласно Закону о Распределении мы не можем продать им больше.
Больше примеров...
Угольной (примеров 301)
The coal bunker caught fire and five boilers were disabled; her speed fell to 15 kn (28 km/h; 17 mph). В угольной яме вспыхнул пожар и пять котлов оказались выведены из строя, скорость крейсера упала до 15 узлов (28 км/ч).
Coal treatment technologies considered in the context of plant efficiency and mercury removal includes conventional coal washing, coal beneficiation for mercury content, coal blending, and coal additives. Технологии обработки угля, рассматриваемые в контексте эффективности станции и удаления ртути, включают обычную промывку угля, обогащение угля по содержанию ртути, приготовление угольной смеси и внесение добавок.
In 2016, "Vostochny Port" made a record in yearly coal turnover among Russian ports, having handled 23.5 million tonnes of coal. В 2016 году "Восточный Порт" поставил рекорд по уровню годовой перевалки угля для российских портов, отгрузив 23,5 млн. тонн угольной продукции.
Right, Benton, the National Coal Board has to open up that emergency shaft. Ладно, Бентон, Национально Управление Угольной промышленности должно открыть ту аварийную шахту.
As of the end of the first quarter of 2006, Mine B had been cited for accumulation of coal dust and inadequate rock dusting 115 times since the beginning of 2005. С начала 2005 года по состоянию на конец первого квартала 2006 года шахта В получила 115 представлений в связи с накоплением угольной пыли и неэффективными методами осланцевания.
Больше примеров...
Угледобывающих (примеров 45)
Furthermore, direct financial support to coal companies has either been discontinued or was never in place in six other surveyed countries (Chart 1). Кроме того, в шести других рассмотренных странах прямая финансовая поддержка угледобывающих компаний была либо прекращена, либо вообще никогда не применялась (диаграмма 1).
As a result of a two-year long effort, a total of 46,000 small-sized coalmines of all kinds were closed, achieving a reduction of coal production capacity by more than 400.0 Mt. В результате двухлетних усилий в общей сложности было закрыто 46000. мелких угольных шахт всех типов, что привело к снижению угледобывающих мощностей на более чем 400 млн. тонн.
These have led to the establishment of SMEs not only in commerce and services, but also in industry and mining (with small rural and town collieries accounting for one-third of total coal output). Они привели к созданию МСП не только в сфере торговли и услуг, но и в промышленности, в том числе в горнодобывающей (на долю мелких сельских и городских угледобывающих предприятий приходится одна треть общего объема добычи угля) 17/.
In many countries, however, concerns about security of energy supply and employmentassociated with coal production are delaying the shift from coal to other less carbon-intensive sources. В то же время во многих странах ввиду озабоченности по поводу гарантированного снабжения энергией и сохранения рабочих мест на угледобывающих предприятиях переход с угля на менее углеродоинтенсивные виды топлива задерживается.
Simultaneous changes in the electricity sector increased uncertainty as to the future of the coal sector and opened a number of dilemmas not only for the coal company management but also for political decision-makers. Параллельные изменения в электроэнергетическом секторе способствовали тому, что будущее угольного сектора стало еще более неопределенным; они неоднократно ставили не только администрацию угледобывающих компаний, но и директивные органы перед необходимостью выбора.
Больше примеров...