| Coal extraction from sacred earth is being used to fuel the greenhouse gases that are causing global climate warming. | Уголь, добываемый из священных недр земли, используется как топливо, способствующее образованию парниковых газов, которые приводят к глобальному потеплению климата. |
| Coal brings many advantages including a wide geographic distribution resulting in indigenous energy security as well as ease of transportation. | Уголь обладает многочисленными преимуществами, включая широкую географическую распространенность, позволяющую обеспечить энергетическую безопасность на местах, и легкость перевозки. |
| Coal can be delivered from Northumberland, South Wales, and used to fire the power station they propose. | Уголь можно доставлять из Нортумберленда, Северного Уэльса, и использовать на электростанциях, которые они заложат. |
| Coal posted a growing role in the world's energy consumption: in 2009, it accounted for 27% of the total. | Уголь приобретает всё большую роль в мировом потреблении энергии: в 2009 году его доля составила 27 % от общего объёма. |
| Coal, petroleum, or wood is burned in a firebox, boiling water in the boiler to create pressurized steam. | В его топке сжигается уголь, нефть или древесина, для кипячения воды в котле, что создаёт пар под давлением. |
| Scrub and scrub, Mr Coal would lie there and laugh at you. | Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся. |
| Coal is the dirtiest energy on earth. | Уголь - самый грязный источник энергии на Земле |
| Coal for a forge, sulphur for gunpowder. | Уголь для горна, сера для пороха. |
| Coal: proved recoverable reserves and production, 1990 | Уголь: разведанные промышленные запасы и производство, |
| Coal, with a share of 27%, is the second most important source of primary energy after oil in the world. | Уголь, доля которого составляет 27%, является в мире вторым по значимости источником первичной энергии после нефти. |
| Coal is the only locally available raw material for production of energy and there is a chance that it will keep its importance also in the future. | Уголь является единственным отечественным сырьевым материалом для производства энергии, и существует вероятность того, что он сохранит свое значение в будущем. |
| General situation: Coal and coal-fired thermal power generation plays an important role in the national economy as a whole, and the energy sector in particular. | Общее положение: Уголь и производство электроэнергии на угольных электростанциях имеют важное значение для национальной экономики в целом и энергетического сектора в частности. |
| Coal is a cheaper and more easily used energy source than the alternatives. | Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники. |
| Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer. | Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом. |
| The secretariat advised that it had not been possible to prepare a paper on 'Coal, Demand and Supply in the UNECE Region in 2002' due to the delayed publication of IEA Coal Information 2002. | Секретариат сообщил, что ему не удалось подготовить документ "Спрос на уголь и его предложение в регионе ЕЭК ООН в 2002 году" из-за задержки публикации издания МЭА "Coal Information 2002". |
| Coal and electricity prices: Price setting policy is dictated by the main trends and principles of economy transformation from centrally-planned to market operation conditions. | Цены на уголь и электроэнергию: Политика в области установления цен определяется основными тенденциями и принципами преобразования экономики из централизованно планируемой в рыночную. |
| Coal and nuclear: energy mix for the future? | Уголь и атомная энергия: набор энергоносителей будущего. |
| Coal is one place to begin, as it will continue to generate the lion's share of the world's electricity for decades to come. | Уголь - это начальная точка, поскольку он будет и дальше производить львиную долю мирового электричества в ближайшие десятилетия. |
| DEMAND, SUPPLY AND PROSPECTS FOR COAL IN | СПРОС НА УГОЛЬ, ЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ |
| Coal is the predominant source of electric power, supplying 40% of Europe (UN/ECE region) and 44% at the global level. | Уголь - доминирующий источник электроэнергии, что обеспечивается 40% его производства в Европе (Регион ЕЭК ООН) и 44% в мире. |
| Coal will be important in ensuring energy security and may foster competitiveness and may be an environmentally acceptable source of energy for use in modern technology. | Уголь будет важной составляющей в обеспечении энергобезопасности, может быть конкурентноспособным и стать экологически приемлемым источником энергии при условии применения современных технологий. |
| Coal does have every interest to develop carbon capture and disposal technologies to technical and commercial maturity in the next 15 to 20 years. | Уголь является весьма перспективным видом топлива для доведения в течение следующих 15-20 лет технологий улавливания и удаления углерода до стадии технической и коммерческой зрелости. |
| This is a general problem that should be expected to occur in all three sectors (Coal, Petroleum and Uranium). | Это является общей проблемой, которая, как следует ожидать, будет возникать во всех трех секторах (уголь, нефть и уран). |
| DEMAND, SUPPLY AND PROSPECTS FOR COAL IN THE UNECE REGION AND GLOBALLY | СПРОС НА УГОЛЬ, ПОСТАВКИ УГЛЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ЭТОЙ |
| B. COAL DEMAND AND SUPPLY AND FUTURE PROSPECTS | В. СПРОС НА УГОЛЬ, ЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЕ И БУДУЩИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ |