World coal prices decreased significantly in 1999 due to: |
В 1999 году мировые цены на уголь существенно снизились благодаря: |
However, coal has the highest carbon content of all the fossil fuels and without appropriate pollution control presents the greatest negative impact on the environment. |
Однако уголь обладает самым высоким содержанием углерода из всех видов ископаемого топлива и в отсутствие надлежащих мер по ограничению загрязнения оказывает наибольшее негативное воздействие на окружающую среду. |
Movement of dense commodities, such as coal, agricultural goods and chemicals, is undertaken by rail to a significant level in some countries. |
В некоторых странах в значительной мере с помощью железнодорожного транспорта осуществляется перевозка плотных сырьевых товаров, таких, как уголь, сельскохозяйственная продукция и химические вещества. |
According to the survey, some 20,000 families could be at risk of suffering severe exposure this winter if coal and firewood were not provided. |
Согласно результатам обзора, около 20000 семей могут столкнуться с серьезной угрозой отсутствия тепла, если им не будут предоставлены уголь и дрова. |
The global industry would be well advised to join forces in a proactive campaign highlighting the potential of sustainable development from coal. |
Глобальной угольной промышленности необходимо объединить усилия для проведения активной кампании, акцентирующей внимание на потенциале устойчивого развития, которым обладает уголь. |
2x100 River Nemunas, Kurshskiy Zaliv (construction material, coal, timber, containers) |
Река Нямунас, Куршский залив (строительные материалы, уголь, лесоматериалы, контейнеры) |
The poor had no alternative to practices, such as the use of wood and coal, that were harmful to the environment. |
У бедных людей нет иного выбора, кроме как использовать доступные для них виды топлива, в частности древесину и уголь, которые загрязняют окружающую среду. |
There are several reasons for US inaction - including ideology and scientific ignorance - but a lot comes down to one word: coal. |
Есть несколько причин для бездействия США - в том числе идеология и научное невежество - но многое сводится к одному слову: уголь. |
Moreover, compared to natural gas and crude oil, coal is much cheaper per ton of CO2 released. |
Кроме того, по сравнению с природным газом и сырой нефтью, уголь намного дешевле в расчете на тонну выбросов CO2. |
Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy. |
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику. |
If new technology will be able to capture and permanently store CO2, coal could become a sustainable energy source when taking into account its widely distributed reserves. |
Если новые технологии позволят улавливать и долговременно хранить СO2, уголь с учетом его широко распространенных запасов превратится в устойчивый энергоресурс. |
controlling emissions from small and medium sized boilers using coal will contribute to improvements in air quality at a relatively low cost. |
борьба с выбросами из мало- и среднегабаритных котлоагрегатов, использующих уголь, будет способствовать улучшению качества воздуха при относительно низких затратах. |
Because coal will continue to be used in large-scale processes, investments will be necessary in capital-intensive clean fossil fuel technology, for which barriers in financing need to be overcome. |
Поскольку уголь продолжает применяться в крупномасштабных технологиях, потребуются инвестиции в капиталоемкую технологию очистки ископаемого топлива, препятствия для финансирования которой должны быть устранены. |
Sorbents evaluated for Hg capture have been manufactured from a number of different materials such as lignite, bituminous coal, zeolites, waste biomass and waste tyres. |
Сорбенты для улавливания Hg изготавливаются из различных материалов, таких, как лигнит, битуминозный уголь, цеолиты, биомасса из отходов и отработавшие автопокрышки. |
By 2050, under such constraints, coal demand would have declined by one third, to 2.1 billion tce. |
К 2050 году в условиях таких ограничений спрос на уголь может снизиться на одну треть и составить 2,1 млрд. тут. |
Seminar One: Various cost-effective CCT options with high efficiency and environmental performance capable of utilizing locally available coal whilst meeting environmental protection standards and regulations, including CLRTAP. |
Семинар 1: Различные эффективные с точки зрения затрат варианты ЧУТ, отличающиеся высокой эффективностью и экологическими характеристиками, способные использовать местный уголь и отвечающие стандартам и нормам в области охраны окружающей среды, в том числе требованиям КТЗВБР. |
In fluidised bed combustion systems, coal is burnt in a bed of heated particles suspended in flowing air. |
В системах сжигания в кипящем слое уголь сжигается в слое взвешенных в воздушном потоке нагретых частиц. |
Following this, the next important step is to develop a clear understanding of the position occupied by the coal product in the wider picture. |
Следующим важным шагом после этого является формирование четкого представления о том, какое положение занимает уголь как продукт в более широком контексте. |
Traditional (biomass) energy sources were initially replaced by coal and (beginning in the early 1900s) by oil. |
Сначала произошел переход традиционных источников энергии (биомасса) на уголь (начиная с 1990-х годов) и нефть. |
Countries such as Australia, Greece and Poland with a significant market share of coal have a high carbon content in their primary energy supply. |
В таких странах, как Австралия, Греция и Польша, где на уголь приходится значительная доля рынка, углеродоемкость первичного предложения энергии велика. |
Conventional (fossil) fuels: Non-renewable carbon-based fuels, including coal and oil, traditionally used in cement manufacturing. |
Обычные (ископаемые) виды топлива: невозобновимые виды топлива на основе углерода, включая уголь и нефть, традиционное применяемые в изготовлении цемента. |
As well as providing energy some of these fuels, especially coal or lignite, produce significant quantities of ash similar in composition to the argillaceous component. |
Наряду с выработкой энергии некоторые из этих видов топлива, особенно уголь и лигнит, образуют значительное количество золы, близкой по составу к глинистым компонентам. |
Existing plants: 600 (coal, lignite) |
[Существующие установки: 600 (уголь, лигнит) |
Firewood is widely used in Zimbabwe, and in Swaziland wood and coal account for up to half of household energy consumption. |
В Зимбабве широко используются дрова, а в Свазиленде до половины энергии, потребляемой домашними хозяйствами, приходится на древесину и уголь. |
Combustion of other fossil fuels for energy or heat production also contribute to mercury emissions, but to a significantly smaller extent than coal. |
Сжигание других видов ископаемого топлива для производства энергии или тепла также способствуют выбросу ртути, однако в значительно меньшей степени чем уголь. |