Английский - русский
Перевод слова Coal
Вариант перевода Уголь

Примеры в контексте "Coal - Уголь"

Примеры: Coal - Уголь
The Conference decided to exclude from the scope of the Convention radioactive materials on the one hand, and coal and other low-hazard bulk cargoes on the other. Конференция постановила исключить из сферы применения Конвенции радиоактивные материалы, с одной стороны, и уголь и прочие малоопасные навалочные грузы, с другой.
For example, the iron and steel industry, which mostly consumes coal, is expanding the use of electric furnaces to process scrap steel at greater energy efficiencies and reduced emissions. Например, в черной металлургии, которая потребляет в основном уголь, расширяется использование электрических печей для переплавки металлолома, что позволяет повысить энергоэффективность и сократить выбросы.
General situation: Since 1990, coal demand in the Czech Republic has significantly declined following the recessive tendencies of downstream sectors, especially the electric power generation and steel industry, and the national economy as a whole. Общая ситуация: С 1990 года спрос на уголь в Чешской Республике существенно сократился вследствие спада в потребляющих секторах, особенно в электроэнергетике и металлургической промышленности, и в национальной экономике в целом.
Despite the current reshaping of the fuel mix pattern, coal will preserve its predominant role and share in the long-term electricity generation strategy because of its low price and reliability of supplies. Несмотря на происходящее в настоящее время изменение топливного баланса, уголь сохранит свою определяющую роль и место в долгосрочной стратегии в области производства электроэнергии в силу своей дешевизны и надежности поставок.
People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia. Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь
The unexpected decline in coal demand to the electric power sector has accelerated the closure of several production units, the number of which has more than doubled from 16 to 35 companies, including the underground and opencast capacities as well their auxiliary activities. Неожиданное сокращение спроса на уголь в секторе производства электроэнергии ускорило процесс закрытия некоторых предприятий, число которых выросло более чем в два раза, с 16 до 35 компаний, включая подземные шахты, разрезы и вспомогательные предприятия.
However, according to the recently approved national Energy Strategy, coal demand and production will gradually decline and energy mix for electricity generation is to be diversified, giving a greater share to natural gas. Вместе с тем в соответствии с недавно принятой национальной энергетической стратегией спрос на уголь и его добычу будет постепенно снижаться, при этом энергоносители, используемые для производства электроэнергии, должны быть диверсифицированы при увеличении доли природного газа.
Opencast mining and use in nearby power plants, which often own the mines, make brown coal a viable fuel for base load electricity and heat generation. Добыча на открытых разрезах и использование на близлежащих электростанциях, которым зачастую принадлежат эти разрезы, делает бурый уголь экономически эффективным видом топлива для покрытия основной нагрузки в электро- и теплоснабжении.
This volume does not truly reflect east European and CIS coal import demand since these countries could not always meet their requirements due to lack of finance and other difficulties. Эта величина не отражает реального спроса на импортный уголь в восточной Европе и СНГ, поскольку эти страны не всегда могли удовлетворить свои потребности из-за нехватки финансовых средств и других трудностей.
However, according to forecasts up to the year 2020, coal will remain the dominant electricity fuel in most European ECE countries as well as in the USA. Однако в соответствии с прогнозами на период до 2020 года уголь по-прежнему будет доминирующим видом топлива для выработки электроэнергии во многих европейских странах ЕЭК и США.
For electricity, which is the fastest growing form of final energy use, the main sources are coal, nuclear power, hydro power, natural gas and oil. Для производства электроэнергии, которая представляет собой самую стремительно растущую форму конечного использования энергии, основными источниками являются уголь, атомная энергия, гидроэнергия, природный газ и нефть.
Anyway it may prove necessary to introduce corrections to the programme that has been carried out, resulting from reduced demand and decreasing trend in coal prices on the world and local markets. Однако может возникнуть необходимость в корректировке осуществляемой программы вследствие сокращения спроса и снижения цен на уголь на мировом и отечественном рынках.
Nearly all brown coal was consumed by power plants, except in some countries (e.g. Czech Republic, Russian Federation) where considerable volumes were also used by industries and households. Практически весь бурый уголь был использован на электростанциях, за исключением некоторых стран (например, Чешской Республики и Российской Федерации), где значительные объемы потребления бурого угля приходились также на промышленность и домашние хозяйства.
They demonstrate that if the technologies which now exist are systematically and broadly applied, coal can be an environmentally acceptable and ecologically sustainable energy resource for the future. Он наглядно демонстрирует тот факт, что, если технологии, существующие в настоящее время, систематически и широко применять, уголь может стать экологически приемлемым и экологически устойчивым энергетическим ресурсом в будущем.
Some Parties noted that the impacts of the implementation of measures in reducing their GHG emissions may have a major impact on their economies which are highly dependent on income generated from the production, processing, export and consumption of fossil fuels such as coal and petroleum. Некоторые Стороны отметили, что последствия осуществления мер по сокращению выбросов ПГ могут оказать серьезное влияние на их экономику, которая в значительной степени зависит от доходов, генерируемых в результате производства, переработки, экспорта и потребления таких ископаемых топлив, как уголь и нефть.
In central and eastern Europe, the energy balance is still dominated by coal and lignite, which account for more than 50% of the subregion's primary energy needs, compared to 22% for natural gas. В энергетическом балансе стран центральной и восточной Европы все еще преобладает уголь и лигнит, которые покрывают свыше 50% потребностей данного субрегиона в первичных энергоресурсах, по сравнению с 22-процентной долей природного газа.
The National Committee on Energy, in its position of Regulator, is the authority having the right to propose price changes in electricity, coal, gas, oil and heat. Национальный комитет по энергетике, будучи регулирующим органом, имеет право вносить предложения относительно изменения цен на электроэнергию, уголь, газ, нефть и теплоэнергию.
The Ministry of Industry and Trade is the State authority with the right to propose amendments to legislation, changes in the price of electricity, gas, coal and heat. Министерство промышленности и торговли является государственным органом, который имеет право вносить предложения относительно внесения поправок в законодательство и изменения цен на электроэнергию, газ, уголь и теплоэнергию.
Gas will, albeit slowly, displace coal and nuclear, and in time oil, in the marketplace. Газ, хотя и медленно, но постепенно вытеснит уголь и атомную энергию, а со временем и нефть на рынке.
Work to be undertaken: To collect information and identify significant new developments, including environmental implications, affecting coal demand and supply for thermal power generation in the member countries. Предстоящая работа: Сбор информации и выявление значительных новых изменений, включая последствия для окружающей среды, которые оказывают воздействие на спрос на уголь и его предложение для производства тепловой энергии в странах-членах.
Despite the gradual changes taking place in the structure of energy sources, coal retains its dominant position and there is no prospect of its share declining further. Несмотря на то, что структура энергоносителей постепенно изменяется, уголь по-прежнему имеет важное значение и в перспективе его удельный вес не должен уменьшаться.
The Seminar agreed that a large choice of technologies is already available to enable an ecologically acceptable use of coal in power generation and to meet the current environmental regulations and standards. Участники Семинара согласились с тем, что в настоящее время уже имеется широкий набор технологий, позволяющих экологически приемлемым способом использовать уголь при производстве электроэнергии и удовлетворять положениям существующих экологических нормативных положений и стандартов.
This has led to serious economic and social difficulties, which the countries in transition are now seeking to overcome through privatization, foreign investments, increased productivity, higher coal and energy prices and other measures. Это привело к возникновению серьезных экономических и социальных проблем, которые страны с переходной экономикой пытаются в настоящее время решить посредством проведения приватизации, привлечения иностранных инвестиций, увеличения производительности, повышения цен на уголь и энергию, а также принятия ряда других мер.
There are also taxes on other forms of energy such as marine vessel fuels, coal and electricity, though these are primarily for the purpose of raising government revenue. Существуют налоги и на другие виды энергоресурсов, например на топливо для морских судов, уголь и электричество, хотя они введены прежде всего с целью обеспечения поступления средств в государственный бюджет.
Fossil fuels (coal, oil and natural gas) will continue to dominate the energy supply situation for many years to come in most developed and developing countries. В большинстве развитых и развивающихся стран ископаемые виды топлива (уголь, нефть и природный газ) на протяжении многих лет будут по-прежнему занимать ведущее положение в энергоснабжении.