Yes, because unlike other gemstones, it's coal. |
Да, потому что в отличие от других камней это уголь. |
An amount of $532,700 was required for coal or firewood. |
Сумму в размере 532700 долл. США потребовалось израсходовать на уголь или топливную древесину. |
Firewood and coal were used for cooking and heating in various locations where other sources of fuel were not viable. |
Дрова и уголь использовались для приготовления пищи на различных объектах, где использование других видов топлива представлялось нецелесообразным. |
Bubbling FBC; Fuel: coal, bark, oil, sediment, etc. |
Сжигание в кипящем псевдоожиненном слое; топливо: уголь, кора, нефть, осадок сточных вод и т.д. |
In the ECE region, coal lost this place to gas in 1996. |
В регионе ЕЭК уголь в 1996 году уступил свое место газу. |
Steam coal prices might continue to ease as competition in supply is expected to remain strong. |
Цены на энергетический уголь могут продолжать снижаться, поскольку ожидается сохранение острой конкуренции в сфере поставок. |
Electricity generating capacity by source, for example oil, gas, hydro, renewables, coal, in MW. |
Мощности по производству электроэнергии в разбивке по источникам, например нефть, газ, гидроэлектро-энергетика, возобновляемые источники, уголь, в МВт. |
The gasified coal is burnt in the combustion chamber of the gas turbine. |
Газифицированный уголь сжигается в камере сгорания газовой турбины. |
The state budget should mainly cover the state obligations from the past and partially compensate price increases of coal delivered to the domestic sector. |
Государственный бюджет должен покрывать прошлые государственные обязательства и частично компенсировать повышение цен на уголь, поставляемый на внутренний рынок. |
From the point of view of energy security, coal is not of direct concern. |
С точки зрения энергетической безопасности уголь не вызывает прямых опасений. |
Therefore, from a pure energy security point of view, coal is not of major concern. |
Поэтому чисто с точки зрения энергетической безопасности уголь не вызывает особых опасений. |
About 30% of these reserves are coking coal. |
Около 30% этих запасов составляет коксующийся уголь. |
In Europe, coal demand also decreased. |
В Европе спрос на уголь также упал. |
The continuing decline of coal demand in Kazakhstan could be reversed if new emerging markets for electricity were identified in the region. |
Сохраняющиеся тенденции снижения спроса на уголь в Казахстане могут измениться в том случае, если в этом регионе будут выявлены новые возможности формирования рынков электроэнергии. |
The continuous decline of coal demand and higher rate of inflation were major reasons for the persistent crisis in investment policies in the Russian Federation. |
Неуклонное снижение спроса на уголь и ускорение темпов инфляции стали основными причинами затянувшегося инвестиционного кризиса в Российской Федерации. |
In most of the countries, coal is the only available energy resource and a major source for electric power generation. |
В большинстве стран этого региона уголь является единственным имеющимся в наличии энергоресурсом и основным источником для производства электроэнергии. |
The latter objective has a social importance as coal is the cheapest and only accessible energy source to a large percentage of the population. |
Последняя цель имеет социальное значение, поскольку уголь является самым дешевым и единственным доступным источником энергии для значительной части населения. |
The methodology stipulated that coal prices must be regulated at 4-month intervals based on the previous period's macro-economic indicators. |
В соответствии с упомянутой методологией цены на уголь должны регулироваться на четырехмесячной основе с учетом макроэкономических показателей за предшествующий период. |
At present, coal prices depend on inflation, the currency exchange rate and the respective production costs. |
В настоящее время цены на уголь зависят от инфляции, валютного курса и соответствующих производственных издержек. |
According to the national energy programme, coal will remain a number-one fuel for electricity generation over the next 10 years. |
Согласно национальной энергетической программе, уголь будет и впредь использоваться в качестве основного топлива для производства электроэнергии в течение ближайших 10 лет. |
Evidently, coal remains the major energy source and provides 40% of the electricity generation in Romania. |
Из этого следует, что уголь является основным энергоносителем и обеспечивает производство 40% электроэнергии в стране. |
The price of coal is liberalized since 1994. |
Цены на уголь либерализованы с 1994 года. |
Most of the thermal power stations (80%) use gas, the remainder burn coal and fuel oil. |
Большинство теплоэлектростанций (80%) используют газ, а остальные - уголь и топочный мазут. |
From the point of view of energy security, coal has advantages compared with other fuels. |
С точки зрения энергобезопасности уголь находится в преимущественном положении по сравнению с другими видами топлива. |
It remains to be seen to what extent coal will be able to benefit from this trend. |
Будущее покажет, в какой степени уголь сможет выиграть от такой тенденции. |