Английский - русский
Перевод слова Coal
Вариант перевода Уголь

Примеры в контексте "Coal - Уголь"

Примеры: Coal - Уголь
This coal is supplied to the electric power sector (87%), a cooling plant (7%) and the remaining 6% to the domestic sector. Этот уголь поставляется в сектор производства электроэнергии (87%), на холодильные блоки (7%), а оставшиеся 6% идут на бытовые нужды.
Thailand reported a reduction in oil imports, increased use of natural gas for power generation, expecting an increased demand for natural gas and coal in the next decade and a decreased share of petroleum and renewable energy. Таиланд информировал о сокращении импорта нефти и о более широком использовании природного газа для получения электроэнергии, а также о том, что он ожидает увеличения спроса на природный газ и уголь в следующем десятилетии и сокращения удельного веса нефти и возобновляемых источников энергии.
The fact that outdoor air pollution levels also interact with indoor air pollution levels is a particular problem where biomass and coal are used for domestic cooking and heating. Уровни загрязнения воздуха вне помещений также взаимосвязаны с уровнями загрязнения воздуха внутри помещений, что становится особенно серьезной проблемой в тех случаях, когда для приготовления пищи в домашних условиях и отопления жилищ используются биомасса и уголь.
Fossil fuels additionally account for just under 65% of global electricity generation (coal, 38.1%; gas, 17.1%; and oil, 8.5%) and 97% of the energy for transportation. Кроме того, на ископаемые топлива приходится немногим менее 65% мирового производства электроэнергии (уголь 38,1%, газ 17,1% и нефть 8,5%) и 97% транспортируемых энергоресурсов.
In these countries, coal not only provides the energy base of local communities but also offers the opportunity of employment and for people to learn and develop a range of skills, from the basic use of a screwdriver through to competency in engineering and advanced technical qualifications. В этих странах уголь обеспечивает не только энергетическую базу для местных общин, но и возможности для развития занятости, обучения и освоения различных навыков, начиная с базовых навыков обращения с отверткой и кончая инженерными и другими техническими знаниями высшей квалификации.
Despite the higher efficiency and lower capital requirements of gas-fired power plants, coal is still used for electricity generation due to a number of important factors, including: Несмотря на более высокую эффективность и экономичность газовых электростанций, уголь по-прежнему используется для выработки энергии в силу ряда важных факторов, включая:
With regard to the revision of annex IV, the delegation of Bulgaria raised the issue of providing for an alternative to ELVs to enable countries using lignite coal to cope with the requirements for SO2. В связи с пересмотром приложения IV делегация Болгарии подняла вопрос об альтернативе ПЗВ, позволяющей странам, использующим бурый уголь, обеспечить соблюдение требований в отношении SO2.
In the winter of 2000, Moldova had received coal from the United States of America, much of which had been allocated to the schools, easing the problem of school closings. Зимой 2000 года Молдова получила уголь из Соединенных Штатов Америки, значительная часть которого была передана школам, что облегчило проблему, связанную с закрытием школ.
Pointing to the fact that in today's economy it is not coal, steel or oil that is the essential asset for economic growth, but information and knowledge, he urged that e-commerce should be kept free of tariffs and barriers. Отмечая, что в сегодняшней экономике предпосылкой экономического роста являются не уголь, сталь или нефть, а информация и знания, оратор призвал не сковывать электронную торговлю тарифами и барьерами.
Solar and wind power appear to be acceptable, but both are much less reliable than coal, and much more expensive. Солнечная энергия и энергия ветра не осуждаются, однако, оба эти вида энергии гораздо менее надежны, чем уголь, и являются гораздо более дорогими.
Most energy experts and organizations, including the World Energy Council and the European Union, agree that a substantial part of primary energy demand in the foreseeable future will consist of coal, oil and gas. Большинство экспертов в области энергетики и организации, включая Всемирный энергетический совет и Европейский союз, согласны с тем, что значительная часть спроса на первичные энергоресурсы в обозримом будущем будет приходиться на уголь, нефть и газ.
While North Africa is reliant on oil and gas, South Africa uses coal and the rest of the region depends on traditional biomass. В то время как страны Северной Африки зависят от нефти и газа, в Южной Африке используется уголь, а другие страны этого региона зависят от традиционной биомассы.
Of course, these vehicles do cause emissions at the electric power plant, with amounts varying greatly based on the source of electricity (such as coal, nuclear, natural gas, hydro, or wind). Естественно, что в случае этих транспортных средств источником выбросов являются электростанции, при этом уровень выбросов варьируется в значительной степени в зависимости от источника электроэнергии (например, уголь, ядерная энергия, природный газ, гидроэнергия или энергия ветра).
Numerous potentially harmful materials can be produced from the combustion of fuels such as coal and oil, in addition to tyres, meaning that the combustion process must take place subject to appropriate combustion conditions and emission controls in order to meet all applicable regulations. Многие потенциально вредные материалы могут образовываться в результате сжигания топлива, такого как уголь и нефть, в дополнение к шинам; это означает, что процесс сгорания должен проводиться при обеспечении соответствующих условий сгорания и контроля за выбросами в целях выполнения всех необходимых мер.
Alternative fuels: Wastes with recoverable energy value, used as fuels in a cement kiln, replacing a portion of conventional fossil fuels such as coal. Альтернативные виды топлива: отходы с возможностью извлечения энергии, используемые в качестве топлива в цементной печи вместо части обычных ископаемых видов топлива, таких как уголь.
Comprehensive emission studies have been performed when a conventional fuel such as coal was burned, and when hazardous waste was introduced, and these have generally concluded that no significant differences could be measured between usages of the two fuels. Всеобъемлющие исследования выбросов выполнялись, когда сжигались обычные виды топлива, такие как уголь, и когда вводились опасные отходы, и был сделан вывод, что между двумя видами топлива нет никаких значительных измеримых различий.
Cogeneration in Mauritius is designed to use bagasse during the cane harvesting season (roughly six months), with coal used to generate the electricity supply for the rest of the year. На Маврикии багасса используется во время сезона заготовки тростника (приблизительно шесть месяцев), а в остальной период года для выработки электроэнергии используется уголь.
The Government had designed various programmes to provide housing, but 40 per cent of approximately 1 million people still lived in traditional dwellings and burned coal in winter. As a result, the city environment was very polluted in winter. Правительство разработало ряд программ по обеспечению населения жильем, но 40% из примерно 1 млн. людей все еще проживают в традиционных жилищах и в зимнее время используют для отопления уголь, что приводит к сильной загрязненности городской окружающей среды в зимнее время.
In Madagascar and the United Republic of Tanzania, 95 per cent and 70 per cent of households, respectively, rely on wood, charcoal or coal to meet their domestic energy needs. На Мадагаскаре и в Объединенной Республике Танзания, соответственно, 95 процентов и 70 процентов домашних хозяйств удовлетворяют свои бытовые энергетические потребности, используя древесину, древесный или обычный уголь.
Even in the most electrified African country, South Africa, up to half of households rely solely on the use of coal, charcoal and biomass for domestic spatial heating and cooking. Даже в самой электрифицированной стране Африки - Южной Африке - до половины домашних хозяйств используют исключительно обычный или древесный уголь, а также биомассу для обогрева домашних помещений и приготовления пищи.
In reality the removal efficiency should rather be seen as a range because the removal at any particular plant is dependent on a multitude of factors, such as coal quality, combustion conditions etc. На самом деле, эффективность удаления следует рассматривать, скорее, как диапазон значений, так как уровень удаления на любом конкретном заводе зависит от множества факторов, таких как качество уголь, условия горения и т.д.
Still, 1.4 billion people do not have access to modern energy, while 3 billion rely on "traditional biomass" and coal as their main fuel sources. Тем не менее, 1,4 миллиарда человек не имеют доступа к современным источникам энергии, а 3 миллиарда человек в качестве основного источника топлива используют «традиционную биомассу» и уголь.
Our country has significant mineral resources - uranium, gold, coal, cement, which are already being mined, as well as oil, the first barrel of which will be produced before the end of 2011. Наша страна обладает значительными запасами полезных ископаемых, таких как уран, золото, уголь и цемент, которые в настоящее время уже разрабатываются, а также запасами нефти, первый баррель которой будет добыт до конца 2011 года.
Also, projections suggest 53 a per cent growth in demand for coal between 2007 and 2030, and 42 per cent for natural gas over the same period. Прогнозы также указывают на увеличение спроса на уголь в период 2007-2030 годов на 53%, а на газ за тот же период - на 42%.
However, coal is also the most geographically diverse and affordable of all fossil energy resources, and is expected to continue playing a central role in the global energy mix, especially in developing countries and economies in transition. Однако уголь является также наиболее распространенным на Земле и наиболее доступным из всех ископаемых энергоресурсов и, как полагают, и впредь будет играть важнейшую центральную роль в глобальном энергетическом балансе, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.