Английский - русский
Перевод слова Breath
Вариант перевода Дыхание

Примеры в контексте "Breath - Дыхание"

Примеры: Breath - Дыхание
Every time you get under pressure, you're holding your breath. Каждый раз в сложной ситуации ты задерживаешь дыхание.
She'll be so close, you'll feel her breath on your neck. Будешь чувствовать её дыхание на своей шее.
He took me with the stink of the filthy roadhouse whisky on his breath. А дыхание его смердело виски из мерзкого трактира.
So, when you hold your breath, it's infinitely easier. А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
When you find your thoughts drifting, always return to the breath. Да. Когда мысли начнут уплывать, восстанавливайте дыхание.
You're waiting with bated breath for the final toss. Вы затаив дыхание ждете последнего броска.
On one breath we see how deep we can go in the ocean, how long we can hold our breath. Мы пытаемся заплыть как можно глубже, просто задержав дыхание.
Mesmer chose the word "animal,"for its root meaning (from Latin animus="breath") specifically to identify his force as a quality that belonged to all creatures with breath; viz., the animate beings: humans and animals. Месмер выбрал слово animal за его происхождение от лат. «animus» - «дыхание», чтобы идентифицировать эту силу, как качество, присущее созданиям, наделенным дыханием: людям и животным.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide. Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide. Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
So it's anti-naturalistic really, the up and down movement, but it feels like breath. Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание.
During employment you breathe through a nose, but each breath is possible to make some identical breaths and exhalations. Во время занятия вы дышите через нос, но каждое дыхание можно совершать несколько одинаковых вдохов и выдохов.
Either that or she's holding her breath like a four-year-old. Или это плевральный выпот, или она задерживает дыхание, будто ей 4 года.
The third breath: it is wise - the big and anonymous fingers together. Пятое дыхание: мудра - большой и указательный пальцы вместе (та же, что и в первом дыхании).
Bring breath mints, get it in writing, and have a plan for when they screw you. Всё заверь, освежи дыхание и будь готов к кидалову.
The whole field of solar physics is basically waiting to baite is breath to see what actually happens. Ученые в этой области, затаив дыхание, ждут, что произойдет.
And if you but have the courage to look, you will perceive marvels that will quite take your breath away. И если наберетесь смелости посмотреть, то станете свидетелем чудес, от которых у вас перехватит дыхание.
How to take care in five easy steps: first of all, you canuse natural can use body breath. 5 простых шагов помогут позаботиться о себе. Во-первых, используйте естественную вентиляцию. Используйте дыхание.
It's been a long, cold winter, and she is like a breath of spring comin' through the window. Это была длинная, холодная зима, и она как дыхание весны.
It went like the clappers, held its breath, went like the clappers again, held its breath some more until you thought you might pass out with the dizziness. Он действовал очень быстро, затаив дыхание, действовал очень быстро снова, затаив дыхание ещё немного, пока вы думали, что можете упасть в обморок от головокружения .
So, basically what that means is I would purge, I'd breath really hard for a minute. Иными словами, я прочищался, усиленно дышал в течение одной минуты, и сразу вслед за тем задерживал дыхание на 5 с половиной минут.
The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. Человеческая раса будет дрейфовать и мечтать о новой земле, к которой можно прильнуть, чтобы перевести дыхание.
And I'd be cowering in a corner trying to hold my breath for fear that someone would talk to me. Я забивался в угол... затаив дыхание в страхе, что кто-то заговорит со мной.
Here we shall a little take breath and we shall continue an ascention on mountain Bliznitsa (1880ì). Тут мы немного переведем дыхание и продолжим восхождение на гору Близница (1880м).
Two days before my big breath hold attempt, for the record, the producers of my television special thought that just watching somebody holding their breath, and almost drowning, is too boring for television. За два дня до моей великой попытки удержать дыхание на рекорд, продюсеры этой телепрограммы решили, что просто смотреть, как кто-то задержал дыхание и вот-вот утонет, для телезрителя слишком скучно.