Английский - русский
Перевод слова Breath
Вариант перевода Дыхание

Примеры в контексте "Breath - Дыхание"

Примеры: Breath - Дыхание
I have bunions and, some mornings when I wake, breath like a mammoth! У меня есть бурсит, и иногда утром, когда я просыпаюсь, дыхание как у мамонта!
So who can hold-a their breath the longest? Так кто может задержать дыхание дольше всех?
When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил.
"Your breath on my shoulder." "Твое дыхание на моем плече."
Ever since we were little, we'd hold our breath as we drove through them. С самого нашего детства мы, проезжая под ними, задерживали дыхание.
Sticks and stones can break my bones, but your deadly breath won't kill me again! Палки и камни могут сломать мои кости, но твоё смертельное дыхание не убьёт меня!
He gives me a second to catch my breath... takes off running again, so I go after him again... stab him, like, 200 times. Он дает мне секунду, чтобы перевести дыхание... и снова срывается с места, так что я снова бегу за ним... колю его, типа, 200 раз.
On a good day, when I run, the voices in my head get quieter until it's just me, my breath, and my feet on the sand. В хорошие дни, когда я бегаю, голоса в моей голове замолкают, остаюсь лишь я, мое дыхание и мои следы на песке.
Your breath stinks like a serpent, has anyone ever told you that? Ваше дыхание воняет, как змея, уже никто не говорил вам, что?
But what is really amazing, because of this deepness here, Emperor penguins can go down more than 500 meters and they can holdtheir breath for 23 minutes. Но что по-настоящему удивительно, так это глубина.Императорские пингвины могут нырять больше чем на 500 метров. И онимогут задерживать дыхание на 23 минуты.
Well you can save your breath because nothing you have to say is going to get you whatever it is you want. Ну, можешь задержать дыхание, потому что ничего из сказанного тобой не принесет тебе того, что ты хочешь.
You know, her grateful tears, her welcoming embrace, her warm breath. Ну, знаете, о ее слезах благодарности, как, как она обнимет вас от счастья, как вы ощутите ее теплое дыхание.
They've been shipping in barrels of Dragon's breath, a highly explosive ore Они везут туда в бочках "дыхание дракона", это взрывчатое вещество.
Ladies and gentlemen, believe it or not this little fella can hold his breath for up to 20 minutes. Леди и джентльмены, хотите верьте, хотите - нет, но этот малый может задержать дыхание на 20 минут.
Your wedding ring is too tight, your hand betrays a very slight tremor, and your breath smells very faintly of an over-the-counter antidiarrheal. Ваше свадебное кольцо слишком туго, ваши руки выдает очень небольшая дрожь и ваше дыхание очень слабо пахнет лекарством без рецепта против диареи.
And they surrounded me, because I felt their breath on my neck and face И окружили меня - я чувствовала их дыхание на своей шее и на лице.
Mr Hereward is a breath of fresh air, isn't he? Мистер Гервальд как дыхание свежего ветра, не так ли?
I want you to see if you can try to catch your breath. Я хочу, чтобы ты попробовала перевести дыхание,
He found the web browser and app store changes to be significant improvements, and the email client revamp "a much-needed breath of fresh air" in a stagnating field. Он обнаружил, что изменения в веб-браузере и приложении магазина значительно улучшены, а клиент электронной почты обновляет «столь необходимое дыхание свежего воздуха» в стагнирующем поле.
Innocent Marpl is a breath of mystery on your cheek. ннокентий Марпл - это дыхание тайны и на твоей щеке.
The following seven breathe absolutely others, they are necessary for restoration of a necessary stream of prana on system chakras or electric units of an organism and a reconstruction in your body that spherical breath refers to. Следующие семь дыханий совсем другие, они нужны для восстановления необходимого потока праны по системе чакр или электрических узлов организма и воссоздания в вашем теле то, что называется сферическое дыхание.
Here's also "Spring breath" - a girl in pink dresses inclined to pink butterfly. Тут же - "Весеннее дыхание" - девочка, вся в розовом, наклонилась к такой же розовой бабочке.
You just sung about my breath in "Metal Breath." Ты просто пела про моё дыхание в песне "Металлическое дыхание".
So... did I take your breath away? Так... у тебя перехватило дыхание?
Unfortunately, in recent days, the international community has held its breath as blind and spiralling violence thwarts the efforts to place and maintain on a solid track this process which would lead to a settlement. К сожалению, в последние дни международное сообщество вынуждено было, затаив дыхание, наблюдать за тем, как акты слепого и возрастающего по спирали насилия продолжают подрывать усилия, направленные на то, чтобы поставить этот процесс на прочную основу в интересах окончательного урегулирования этой ситуации.