| Amr said: Almwtp connecting, and visual poetry, and great breath. | Амр сказал: Almwtp подключении, а также визуальных стихов, а также большое дыхание. |
| I'll just hold my breath and go get washed up. | Задержу дыхание и пойду мыться. |
| His breath was rancid. | Его дыхание было зловонным. |
| And if it is serious - be trained on endurance, run about in stadium, work physically and in breath borrow(occupy) (at me it was disgusting) - though the same yoga - there it seems there are elementary exercises on correct breath. | А если серьезно - потренируйтесь на выносливость, побегайте на стадионе, позанимайтесь физически и дыханием займитесь (у меня оно было отвратительным) - хоть той же йогой - там кажется есть элементарные упражнения на правильное дыхание. |
| "Thy treacherous breath with silken cushion I stop and thus avenge." | "Твое, предателя дыхание, остановлю я, шелковой подушкой, и сим свершится месть моя." |
| Evolution is earth's deepest breath. | Эволюция - это глубокий вдох Земли. |
| Why don't we all take a deep cleansing breath - | Давайте мы все сделаем, глубокий очищающий вдох... |
| Please take a soothing breath with me. | Пожалуйста, сделайте глубокий вдох со мной. |
| Remember, each breath is a bridge to another breath. | Помни, каждый вдох это мост к следующему вдоху. |
| In regions of the world where male preference is cultivated, girls are aborted before they even have a chance to take their first breath. | В регионах мира, где культивируется предпочтение рождению мальчиков, широко практикуются аборты, чтобы не допустить рождения девочек, которые не имеют шанса даже сделать первый вдох. |
| But it's as vital as breath. | Но это так же важно, как и дышать. |
| SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath. | Давление упало, и ему становится тяжело дышать. |
| It is merely that my congested condition rendered the taking of a breath through my nose an impossibility. | Просто моё состояние не даёт возможности дышать через нос. |
| What's the longest a man has ever held his breath? | А как долго вообще человек способен не дышать? |
| And sighed my English breath in foreign clouds, | Дышать был должен воздухом чужбины, |
| Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom. | Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном и каждый вздох превратился в яд. |
| Because I've learned that with one close friend by your side Even the worst things in life will eventually pass in just one short breath. | Я понял благодаря близкому другу, что... даже худшие вещи в жизни... в конечном счете пройдут... всего лишь как один короткий вздох. |
| gets crazy life where every breath... | получает сумасшедшие жизни, где каждый вздох... |
| Every breath will be petrifying. | Каждый вздох будет лишать сил. |
| So brief a clamor, followed by a fetid breath. | Немного шума и, в конце, зловонный вздох. |
| The hydra... seven heads, bad breath, killed by Hercules. | Гидра - семь голов, запах изо рта, убита Геркулесом. |
| I mean, not that you ever really stink, although sometimes in the morning with the breath, but I don't mind that. | Не то чтобы от тебя прямо воняло, хотя бывает иногда запашок изо рта поутру, но меня это не напрягает. |
| (sniffs) Why does your bedroom smell like my mother's breath? | Почему у вас в спальне пахнет, как у моей матери изо рта? |
| Your breath smells terrible. | И у тебя несет изо рта. |
| Weberman has the worst breath. | ебермана так кошмарно пахнет изо рта. |
| Fire starts and everything you need - breath, space, life - is on the other side of a door. | Пожар начинается и все, что вам нужно - воздух, пространство, жизнь - находится за дверью |
| I would save my breath if I were you. | О, ты напрасно зря тратишь воздух. |
| It's like we're all wasting our breath | Это всё равно что сотрясать воздух. |
| And yet, we desperately gasp for breath | Но все-таки мы воздух ловим ртом |
| Here one can get a breath of fresh air and enjoy soft climate. | Тут свежий воздух и мягкий климат. |
| I'll be all right, I just need... Need to catch my breath. | Со мной все в порядке, просто нужно перевести дух. |
| When I pondered over it and saw in my mind's eye all our expanses, itjust took my breath away. | Когда я вдумался в это и мысленно окинул наши просторы, у меня захватило дух. |
| Takes my breath away. | У меня захватывает дух. |
| ⪠"T" is for the way ⪠You take my breath away ⪠"I" is for ⪠The way I like it ⪠When you take my breath away ⪠| "Т" в имени твоём, как в От тебя перехватывает дух. "И" в имени твоём, как в И снова |
| However, I did have a number of real moments of happiness in my life - of, you know, I think what the conference brochure refers to as "moments that take your breath away." | Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов - думаю, в брошюре этой конференции они значатся как "захватывающие дух". |
| Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. | Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть. |
| You gasp to catch every breath, but never can. | Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете. |
| I'll gasp to catch every breath. | Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть. |
| You ready, or you need some time to catch your breath from that little walk? | Ты готов, или тебе нужно немного время чтобы вдохнуть после этой маленькой прогулки? |
| He was killed by a knight who pierced the demon's heart... before he could draw a breath to perform the act. | Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное. |
| Yes, a breath of fresh air can work wonders. | Да, глоток свежего воздуха может творить чудеса. |
| a breath of sunshine... | Как глоток свежего воздуха. |
| I need a breath of air. | Мне нужен глоток воздуха. |
| She was jilted of her anoxic state causing her to draw her first breath in two minutes. | вывел ее из состояния шока подарив ей первый глоток воздуха спустя две минуты. |
| You know when you're holding your breath and there's that... unbearable feeling right before you relent and take a gulp of air? | Знаешь, то чувство, когда ты задерживаешь дыхание, и тут это невыносимое чувство перед тем, как ты расслабляешься и берёшь небольшой глоток воздуха? |
| Catch your breath, mate, or what little time you have will be less. | Побереги силы, старина, иначе времени останется еще меньше. |
| You're wasting your breath. | Не трать свои силы. |
| You're wasting your breath. | Вы зря тратите силы. |
| Just s-save your breath, okay? | Побереги силы, хорошо? |
| Now your breath is all that gives me life. | А теперь твое дыхание дает мне силы жить. |
| You've got dog breath. | От вас пахнет собакой. |
| A little bit of coffee breath. | Немного пахнет кофе и тем хахалем отдаёт. |
| You went through all this to tell me I have bad breath? | Ты сделал это все чтобы сказать, что у меня пахнет изо рта? |
| Weberman has the worst breath. | ебермана так кошмарно пахнет изо рта. |
| You've got granola bar breath. | Твое дыхание пахнет мюсли. |
| Because, in one breath, a blue whale could inflate 1,250 balloons. | Да. За один выдох синий кит может надуть 1250 шариков. |
| 'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' | Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
| Come on, breath in and out. | Давай, вдох и выдох. |
| To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. | Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |
| You're literally wasting your breath. | Вы, буквально, будете попусту тратить слова. |
| Do not spend your breath. | Можете не тратить слова. |
| You can save your breath. | Тогда не трать больше слова. |
| Meaningless words... you say, as you exhale to slow down the breath. | Бессмысленные слова говоришь, выдыхая, замедляя дыхание. |
| I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. | Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней. |
| I have bad breath. | У меня неприятный запах изо рта. |
| Smelled alcohol on his breath. | Запах алкоголя изо рта. |
| And with that breath! | Ну и запах изо рта! |
| Winter's just settling in, you can smell the damp leaves, see people's breath. | Зима чуть только набирает силу, чувствуется запах спревшей листвы, пар изо рта. |
| We can't tell if your breath stinks because you've been popping mints like they're Vicodin. | Мы не можем определить запах вашего дыхания, потому что вы лопали тик-так, так же часто, как и викодин. |
| The compilation features three previously unreleased tracks: "Catch My Breath", "Don't Rush" and "People Like Us". | Для альбома также были записаны три новые песни: «Catch My Breath», «Don't Rush» и «People Like Us». |
| Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. | Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь. |
| Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. | Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take. |
| Hancock worked in repertory during the 1950s and made her West End debut in 1958, replacing Joan Sims in the play Breath of Spring. | Дебют на Вест-Энде состоялся в 1958 году, когда она заменила Джоан Симс в пьесе «Дыхание весны» (англ. Breath of Spring). |
| In addition to showing more of the console's hardware and functionality, Fallon was given the opportunity to play part of Breath of the Wild live. | В дополнение к показу аппаратного обеспечения и функциональности приставки, Фэллону была дана возможность сыграть в Breath of the Wild в прямом эфире. |