Your breath doesn't smell that gross. | Твое дыхание не так плохо пахнет. |
I lived 10 years with the breath pausing. | Я сдерживал свое дыхание 10 лет. |
With his terrible breath and his wandering hands? | Как зловонно дыхание его, как блудливы ручонки? |
All right, now, you're still holding your breath. | Так, ты задерживаешь дыхание. |
The whole field of solar physics is basically waiting to baite is breath to see what actually happens. | Ученые в этой области, затаив дыхание, ждут, что произойдет. |
(Sharp intake of breath) I don't think so. | (Резкий вдох) Я так не думаю. |
Every breath we take is killing us a little faster. | Каждый вдох, что бы делаем, убивает нас всё быстрее. |
You see, here on stage, every moment, every word, every breath should be a risk. | Видишь ли, здесь, на сцене, каждое мгновение, каждое слово, каждый вдох должны быть риском. |
OK, big breath. | Так, глубокий вдох. |
However far across the world a cluster is scattered, the first breath they take, they take as one. | Как бы ни была разбросана группа по миру, свой первый вдох, они делают одновременно. |
No coffee breath on the witnesses. | Чтобы не дышать кофе на свидетелей. |
How long can you hold that pretty little breath of yours? | Как долго ты можешь не дышать своим милым ртом? |
I can't hear anything, and I can't breath. | Я ничего не слышал, не мог дышать. |
It got easier to breath right away. | Сразу легче стало дышать. |
It was changes in hereditary traits that allowed the first mammals to breath in the air. | Именно генетические изменения позволили первым млекопитающим дышать на суше. |
You're every breath that I take | Ты - каждый вздох, что я делаю |
Or be surprised when cleaning up the past. gets crazy life where every breath... | Или быть удивленны, очищая прошлое. получает сумасшедшие жизни, где каждый вздох... |
Until breath flees wearied flesh, calling me to the afterlife. | Пока вздох утомленной плоти не позовет в загробный мир. |
I'm sure if he'd had any breath left in his body, he'd have used it to thank you. | Уверен, что останься в его теле лишь один вздох, он бы использовал его, чтоб поблагодарить тебя. |
Every breath will be petrifying. | Каждый вздох будет лишать сил. |
'What if my breath smells? | Что, если у меня плохо пахнет изо рта? |
and fattened breath smelled of fish. | К тому же, изо рта Жиртреста несло гнилой рыбой. |
You have bad breath caused by gingivitis. | У тебя воспаление десен и вонь изо рта. |
If that don't work, your breath will certainly do the job done, 'cause... you definitively need some tic-tac or something, | Слушай, тебе точно надо есть тик-так или что-то типа того, потому что изо рта у тебя воняет! |
In case of bad breath, regular, or minty? | Обычное средство от запаха изо рта или с мятой? |
I don't want to breath heavily. | Я сам не особо хочу хватать воздух. |
She is my life, she is my breath. | Она - моя жизнь, мой воздух. |
You're wasting your breath. | Ты зря сотрясаешь воздух. |
You don't need air when something takes your breath away. | Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух. |
I'd try and dissuade you, but I'd just be wasting my breath, wouldn't I? | Я бы попытался тебя переубедить, но я только зря буду воздух переводить, да? |
Just let me catch my breath and I'll help you bring in your things. | Дайте мне перевести дух и я помогу вам перенести вещи. |
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. | Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать. |
It even took my breath away! | Даже дух захватило! - А у меня? |
I just need to catch my breath. | Просто нужно дух перевести. |
I'm about to take your breath away | У тебя захватит дух. |
I'll gasp to catch every breath. | Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть. |
Couldn't get his breath all of a sudden. | Просто не можешь вдохнуть. |
I had no breath. I almost died. | Я не мог вдохнуть... думал - умру. |
Our aim is to help revitalize the Conference and give new breath to that single multilateral disarmament-negotiating forum of the international community. | Наша цель заключается в том, чтобы помочь активизировать работу Конференции и вдохнуть новую жизнь в этот единственный для международного сообщества многосторонний форум по вопросам разоружения. |
Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. | Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись. |
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. | Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать. |
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself. | Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни. |
'You're like a breath of fresh air, Tanya. | "Таня, ты для меня как глоток воздуха." |
What this office needs is a breath of fresh air, and that's why I support Wendy Scott-Carr for state's attorney. | Что нужно этому офису, так это глоток свежего воздуха, именно поэтому я поддерживаю кандидатуру Венди Скотт-Карр на выборах. |
Got so we forgot what a clean breath of air felt like. | Мы уже забыли, что такое глоток свежего воздуха. |
You're wasting your breath and my time. | Тогда не трать попусту свои силы и моё время. |
Don't waste your breath. | Не трать напрасно свои силы. |
You're wasting your breath. | Ты зря тратишь силы. |
Save your breath for the next piece of trail. | Побереги силы для дороги. |
Now your breath is all that gives me life. | А теперь твое дыхание дает мне силы жить. |
Their breath can smell like they ate a lion. | У них изо рта пахнет, как будто они съели льва. |
(screaming) Your breath smells when you yell! | У тебя изо рта пахнет, когда ты кричишь! |
First is second hand smoking Second is extremely bad breath | Пассивное курение опасно, а ещё - жутко пахнет изо рта! |
Your breath smells like... | Твоё дыхание пахнет как... как рабство... |
Smell my breath. Minty. | Понюхай - пахнет мятой. |
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' | Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
And hold on the outward breath. | И... задержите выдох. |
Breath check or medical examination. | Проверка на выдох или медицинское освидетельствование |
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? | Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги? |
One breath, come on. | Полный выдох, давай! |
If you're trying to convince me to step down again, don't waste your breath. | Если ты снова пытаешься уговорить меня отступиться, то это пустые слова. |
You're wasting your breath, Stefan. | Ты бросаешь слова на ветер, Стефан. |
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. | Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова. |
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. | Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней. |
Words to the heat of deeds too cold breath gives. | Но слова остужают мой порыв. |
I still remember the smell of the beer on his breath. | До сих пор помню запах пива в его дыхании. |
Of course, people have dog breath, let's be honest. | Конечно же, у людей бывает запах изо рта, как у собак, если говорить откровенно. |
Or his hands on my skin or the smell of his breath. | И его руки на моей коже и запах его дыхания. |
I can smell it on your breath. | Я чувствую запах алкоголя. |
We can't tell if your breath stinks because you've been popping mints like they're Vicodin. | Мы не можем определить запах вашего дыхания, потому что вы лопали тик-так, так же часто, как и викодин. |
Edwards has also written a stand-alone novel of psychological suspense, Take My Breath Away, and completed The Lazarus Widow by the late Bill Knox. | Мартин Эдвардс также написал вне серии роман в жанре психологического саспенса Такё Му Breath Away, он также закончил за скончавшимся ранее Биллом Ноксом (Bill Knox) книгу The Lazarus Widow. |
He also appears in The Legend of Zelda: Breath of the Wild. | Российские журналисты тоже тепло приняли The Legend of Zelda: Breath of the Wild. |
Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. | Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь. |
Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. | Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take. |
Several returning characters received updates to their outfits, such as Mario having Cappy from Super Mario Odyssey accompanying him and Link wearing his outfit from The Legend of Zelda: Breath of the Wild. | Также некоторые персонажи получили обновлённую внешность - например Марио получил шапку-компаньона Кэппи из Super Mario Odyssey, а у Линка появился третий вариант на основе его одеяния из игры The Legend of Zelda: Breath of the Wild. |