Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
Amr said: Almwtp connecting, and visual poetry, and great breath. Амр сказал: Almwtp подключении, а также визуальных стихов, а также большое дыхание.
I'll just hold my breath and go get washed up. Задержу дыхание и пойду мыться.
His breath was rancid. Его дыхание было зловонным.
And if it is serious - be trained on endurance, run about in stadium, work physically and in breath borrow(occupy) (at me it was disgusting) - though the same yoga - there it seems there are elementary exercises on correct breath. А если серьезно - потренируйтесь на выносливость, побегайте на стадионе, позанимайтесь физически и дыханием займитесь (у меня оно было отвратительным) - хоть той же йогой - там кажется есть элементарные упражнения на правильное дыхание.
"Thy treacherous breath with silken cushion I stop and thus avenge." "Твое, предателя дыхание, остановлю я, шелковой подушкой, и сим свершится месть моя."
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
Evolution is earth's deepest breath. Эволюция - это глубокий вдох Земли.
Why don't we all take a deep cleansing breath - Давайте мы все сделаем, глубокий очищающий вдох...
Please take a soothing breath with me. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох со мной.
Remember, each breath is a bridge to another breath. Помни, каждый вдох это мост к следующему вдоху.
In regions of the world where male preference is cultivated, girls are aborted before they even have a chance to take their first breath. В регионах мира, где культивируется предпочтение рождению мальчиков, широко практикуются аборты, чтобы не допустить рождения девочек, которые не имеют шанса даже сделать первый вдох.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
But it's as vital as breath. Но это так же важно, как и дышать.
SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath. Давление упало, и ему становится тяжело дышать.
It is merely that my congested condition rendered the taking of a breath through my nose an impossibility. Просто моё состояние не даёт возможности дышать через нос.
What's the longest a man has ever held his breath? А как долго вообще человек способен не дышать?
And sighed my English breath in foreign clouds, Дышать был должен воздухом чужбины,
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom. Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном и каждый вздох превратился в яд.
Because I've learned that with one close friend by your side Even the worst things in life will eventually pass in just one short breath. Я понял благодаря близкому другу, что... даже худшие вещи в жизни... в конечном счете пройдут... всего лишь как один короткий вздох.
gets crazy life where every breath... получает сумасшедшие жизни, где каждый вздох...
Every breath will be petrifying. Каждый вздох будет лишать сил.
So brief a clamor, followed by a fetid breath. Немного шума и, в конце, зловонный вздох.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
The hydra... seven heads, bad breath, killed by Hercules. Гидра - семь голов, запах изо рта, убита Геркулесом.
I mean, not that you ever really stink, although sometimes in the morning with the breath, but I don't mind that. Не то чтобы от тебя прямо воняло, хотя бывает иногда запашок изо рта поутру, но меня это не напрягает.
(sniffs) Why does your bedroom smell like my mother's breath? Почему у вас в спальне пахнет, как у моей матери изо рта?
Your breath smells terrible. И у тебя несет изо рта.
Weberman has the worst breath. ебермана так кошмарно пахнет изо рта.
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Fire starts and everything you need - breath, space, life - is on the other side of a door. Пожар начинается и все, что вам нужно - воздух, пространство, жизнь - находится за дверью
I would save my breath if I were you. О, ты напрасно зря тратишь воздух.
It's like we're all wasting our breath Это всё равно что сотрясать воздух.
And yet, we desperately gasp for breath Но все-таки мы воздух ловим ртом
Here one can get a breath of fresh air and enjoy soft climate. Тут свежий воздух и мягкий климат.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
I'll be all right, I just need... Need to catch my breath. Со мной все в порядке, просто нужно перевести дух.
When I pondered over it and saw in my mind's eye all our expanses, itjust took my breath away. Когда я вдумался в это и мысленно окинул наши просторы, у меня захватило дух.
Takes my breath away. У меня захватывает дух.
⪠"T" is for the way ⪠You take my breath away ⪠"I" is for ⪠The way I like it ⪠When you take my breath away ⪠"Т" в имени твоём, как в От тебя перехватывает дух. "И" в имени твоём, как в И снова
However, I did have a number of real moments of happiness in my life - of, you know, I think what the conference brochure refers to as "moments that take your breath away." Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов - думаю, в брошюре этой конференции они значатся как "захватывающие дух".
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть.
You gasp to catch every breath, but never can. Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете.
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
You ready, or you need some time to catch your breath from that little walk? Ты готов, или тебе нужно немного время чтобы вдохнуть после этой маленькой прогулки?
He was killed by a knight who pierced the demon's heart... before he could draw a breath to perform the act. Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Yes, a breath of fresh air can work wonders. Да, глоток свежего воздуха может творить чудеса.
a breath of sunshine... Как глоток свежего воздуха.
I need a breath of air. Мне нужен глоток воздуха.
She was jilted of her anoxic state causing her to draw her first breath in two minutes. вывел ее из состояния шока подарив ей первый глоток воздуха спустя две минуты.
You know when you're holding your breath and there's that... unbearable feeling right before you relent and take a gulp of air? Знаешь, то чувство, когда ты задерживаешь дыхание, и тут это невыносимое чувство перед тем, как ты расслабляешься и берёшь небольшой глоток воздуха?
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
Catch your breath, mate, or what little time you have will be less. Побереги силы, старина, иначе времени останется еще меньше.
You're wasting your breath. Не трать свои силы.
You're wasting your breath. Вы зря тратите силы.
Just s-save your breath, okay? Побереги силы, хорошо?
Now your breath is all that gives me life. А теперь твое дыхание дает мне силы жить.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
You've got dog breath. От вас пахнет собакой.
A little bit of coffee breath. Немного пахнет кофе и тем хахалем отдаёт.
You went through all this to tell me I have bad breath? Ты сделал это все чтобы сказать, что у меня пахнет изо рта?
Weberman has the worst breath. ебермана так кошмарно пахнет изо рта.
You've got granola bar breath. Твое дыхание пахнет мюсли.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
Because, in one breath, a blue whale could inflate 1,250 balloons. Да. За один выдох синий кит может надуть 1250 шариков.
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам.
Come on, breath in and out. Давай, вдох и выдох.
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
You're literally wasting your breath. Вы, буквально, будете попусту тратить слова.
Do not spend your breath. Можете не тратить слова.
You can save your breath. Тогда не трать больше слова.
Meaningless words... you say, as you exhale to slow down the breath. Бессмысленные слова говоришь, выдыхая, замедляя дыхание.
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
I have bad breath. У меня неприятный запах изо рта.
Smelled alcohol on his breath. Запах алкоголя изо рта.
And with that breath! Ну и запах изо рта!
Winter's just settling in, you can smell the damp leaves, see people's breath. Зима чуть только набирает силу, чувствуется запах спревшей листвы, пар изо рта.
We can't tell if your breath stinks because you've been popping mints like they're Vicodin. Мы не можем определить запах вашего дыхания, потому что вы лопали тик-так, так же часто, как и викодин.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
The compilation features three previously unreleased tracks: "Catch My Breath", "Don't Rush" and "People Like Us". Для альбома также были записаны три новые песни: «Catch My Breath», «Don't Rush» и «People Like Us».
Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь.
Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take.
Hancock worked in repertory during the 1950s and made her West End debut in 1958, replacing Joan Sims in the play Breath of Spring. Дебют на Вест-Энде состоялся в 1958 году, когда она заменила Джоан Симс в пьесе «Дыхание весны» (англ. Breath of Spring).
In addition to showing more of the console's hardware and functionality, Fallon was given the opportunity to play part of Breath of the Wild live. В дополнение к показу аппаратного обеспечения и функциональности приставки, Фэллону была дана возможность сыграть в Breath of the Wild в прямом эфире.
Больше примеров...