Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
Your breath doesn't smell that gross. Твое дыхание не так плохо пахнет.
As the maximal point at inhalation is reached, hold the breath for 2 seconds. Когда максимальная точка при вдохе достигнута, задержите дыхание на 2 секунды.
I think she's just taking a breath and about to say something completely different. Она перевела дыхание и собиралась что-то сказать.
When the day arrives... you shall greet my breath upon your neck as precious gift. И когда этот день придет... ты будешь расценивать мое дыхание на своей шее, как ценный дар.
I knew that if I looked into your eyes or felt your breath on my cheek, there is no way I would have walked out that front door. Я знала, что если посмотрю в твои глаза, или почувствую твоё дыхание на щеке, то больше не смогу закрыть за собой дверь.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
With every breath of your horrific life, will be like sucking through wet cloth. И что каждый вдох до скончания твоей жуткой жизни, будет даваться тебе словно сквозь мокрую тряпку.
He's going to cardiac arrest after his first breath but fire if you have to. Один вдох вызовет сердечный приступ, В случае необходимости стреляйте.
Every breath I take, I breathe for her. Каждый мой вдох, чтобы дышала она.
I am the messenger - Each breath you take is a sin. Я - посланник - Каждый ваш вдох - это грех.
And then after that, I need just a little breath to ease into that preparation, okay? А после этого мне нужно сделать вдох перед препарасьоном, лады?
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть.
Not while there's a breath left in my body. Не выйдет, пока я не перестал дышать.
it's like I've been living underwater, holding my breath, and now I can finally breathe. Как будто, я жил под водой, задержав дыхание, а теперь я могу, наконец, дышать.
If I become short of breath I'll take a pill, or two pills, or all of them and the box too. Если мне станеттрудно дышать, съем пилюлю или две, или все, вместе с коробкой.
And sighed my English breath in foreign clouds, Дышать был должен воздухом чужбины,
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Soon comes the morning when the knell is rung... to take my living breath. Скоро настанет утро когда грянет погребальный звон... и заберет с собой мой последний вздох.
Just before you draw your terminal breath Пред тем, как сделать свой последний вздох
Why does my every breath seem to be crying? Почему каждый вздох похож на плачь?
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide. Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael." что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл!
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
You have really bad breath, Veum. У тебя пахнет изо рта, Веум.
you know, this guy's had bad breath all the time, А ведь у этого парня всегда плохо пахло изо рта,
You need a breath mint. У тебя изо рта воняет.
Sick people have bad breath. У больных плохой запах изо рта.
Have I got morning breath? У меня что, изо рта воняет?
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Captain, breath's precious down here. Капитан, воздух здесь очень ценен.
Their guns spin up before they shoot, like taking a breath. Их пушки раскручиваются до выстрела, будто набирают воздух.
I don't want to breath heavily. Я сам не особо хочу хватать воздух.
Wasting your breath, Chris. Зря сотрясаешь воздух, Крис.
It's just like drawing breath. Это как будто вдыхать воздух.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
And I won't lie, took my breath away. Не буду лгать, от того поцелуя... у меня просто дух захватило.
But you take my breath away. Это у меня от тебя дух захватывает.
The experience would take your breath away. От этого захватывает дух...
I just need to catch my breath. Просто нужно дух перевести.
La-la-la-la-la You can take my breath away Захватывает дух, когда я смотрю на тебя
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Give me a chance to catch a breath of fresh air, And then we will sit and talk as long as you like. Дай мне возможность вдохнуть свежего воздуха, а после мы сядем и будем болтать столько, сколько пожелаешь.
Take a big breath if you want. Можете глубоко вдохнуть, если хотите.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись.
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна!
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Yes, a breath of fresh air can work wonders. Да, глоток свежего воздуха может творить чудеса.
MensXP reported through the movie fans got to see what went behind a BTS performance, and that the movie was a "breath of fresh air". Индийский веб-сайт MensXP подчеркнул, что благодаря картине фанаты смогут увидеть закулисье выступлений BTS, а сам фильм как «глоток свежего воздуха».
You know, I'm a long-time listener, but you are truly a breath of fresh... Знаешь, я давний поклонник передачи, но ты настоящий глоток свежего...
There's nothing quite like the feeling of someone fighting for something as basic as human breath. Ничто не сравнимо с тем чувством, когда кто-то борется за что-то как за глоток воздуха.
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна!
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
Look, if Naomi sent you to make some kind of sales pitch, you can save your breath. Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение, побереги свои силы.
You can save your breath. I can't. Не трать силы, я не могу...
You're wasting your breath. Ты зря тратишь силы.
Just s-save your breath, okay? Побереги силы, хорошо?
Save your breath for after you have tasted America's true strength. Побереги силы, сейчас ты отведаешь настоящей американской силы.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
There's just alcohol on your breath. От вас пахнет алкоголем.
He smells of alcohol and breath mints and too much cologne. От него пахнет алкоголем, освежающими мятными леденцами, и слишком много одеколона.
Y-your breath is fine. У-у вас же не пахнет изо рта.
Even your breath stinks of mediocrity. Даже твое дыхание пахнет бездарностью.
Its breath is really bad. У него изо рта отвратно пахнет.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally. CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Are there any penalties for refusing the breath test? Предусмотрены ли какие-либо наказания за отказ от прохождения проверки "на выдох"?
And hold on the outward breath. И... задержите выдох.
Every breath is a gift. Каждый выдох на вес золота.
One breath, that's it. Полный выдох, вот так.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
I think you're wasting your breath. По-моему, вы напрасно тратите слова.
But her words have been echoing in my head every since I took a breath of that fog. Её слова звучат у меня в голове с тех пор, как я вдохнула тот туман.
Be thou assured, if words be made of breath, and breath of life, I have no life to breathe what thou hast said to me. О, если речь - дыханье, а дыханье есть наша жизнь, - поверь, во мне нет жизни, чтобы слова такие продышать.
What if Mac's dying breath was leading us up the garden path? Что если последние слова Мака - всего лишь уловка?
Words to the heat of deeds too cold breath gives. Но слова остужают мой порыв.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
His bartender and his breath corroborate his story. Бармен и запах, который от него исходит, подтверждает это.
And please do not misunderstand this, but... your breath is appalling. И, прошу, не поймите меня превратно... но у вас чудовищный запах изо рта.
I'll Cherish every foul breath Я полюблю запах изо рта
Bad breath in the early morning, remembering to lower the toilet seat. Мерзкий запах изо рта по утрам.
It's not just the smell, or the unconvincing hair, or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, or the breath that could stun a horse. Это не только запах, неубедительные волосы, звериные зубы, глаза слишком близко расположены или запах изо рта, который убьёт лошадь.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
He also appears in The Legend of Zelda: Breath of the Wild. Российские журналисты тоже тепло приняли The Legend of Zelda: Breath of the Wild.
In 1983, the Police released their last studio album, Synchronicity, which spawned the hit singles "Every Breath You Take", "Wrapped Around Your Finger", "King of Pain", and "Synchronicity II". В альбом, вышедший 1 июня 1983 года на студии A&M Records, вошли такие известные песни, как «Every Breath You Take», «Wrapped Around Your Finger», «King of Pain» и «Synchronicity II».
Breath of Fire takes place in an unnamed medieval world. События «Breath of Fire» происходят в безымянном средневековом мире.
In addition to showing more of the console's hardware and functionality, Fallon was given the opportunity to play part of Breath of the Wild live. В дополнение к показу аппаратного обеспечения и функциональности приставки, Фэллону была дана возможность сыграть в Breath of the Wild в прямом эфире.
In late 2016, Breath of the Wild received two awards at Gamescom, and won the award for Most Anticipated Game at The Game Awards 2016. В конце 2016 года Breath of the Wild получил две награды на Gamescom, а также премию за самую ожидаемую игру на The Game Awards 2016.
Больше примеров...