Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
All that light that takes your breath away. весь тот свет, от которого замирает твое дыхание.
Shang-Chi's martial arts training had allowed him to hold his breath long enough to avoid the effects of the gas. Обучение боевым искусствам Шан-Чи позволило ему задержать дыхание достаточно долго, чтобы избежать воздействия газа.
(Panting) While you're catching your breath, can I talk to you about something? Ммм, пока вы переводите дыхание могу ли я поговорить с вами?
As if someone stole his breath. Будто кто-то украл его дыхание.
Takes your breath away, doesn't it? Захватывает дыхание, да?
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
You see, here on stage, every moment, every word, every breath should be a risk. Видишь ли, здесь, на сцене, каждое мгновение, каждое слово, каждый вдох должны быть риском.
Okay, one more breath. Так, ещё вдох.
Please take a soothing breath with me. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох со мной.
Big breath. Exhale. Отлично, глубокий вдох.
If you somehow managed to put a child in her first, she'd murder him, too, long before he drew his first breath. Если ты каким-то неведомым образом зачнёшь с ней ребёнка, она убьёт и его, ещё до того, как он сделает первый вдох.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
Can you breath a little quieter, please? Не могла бы ты дышать потише?
it's like I've been living underwater, holding my breath, and now I can finally breathe. Как будто, я жил под водой, задержав дыхание, а теперь я могу, наконец, дышать.
It got easier to breath right away. Сразу легче стало дышать.
Can't even breath and he's... Он даже не может дышать.
It was changes in hereditary traits that allowed the first mammals to breath in the air. Именно генетические изменения позволили первым млекопитающим дышать на суше.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
He was in charge of every breath my brother and I took. Он контролировал каждый вздох моего брата и мой.
And so I said with final breath, 150 years I'll return from death. Последний вздох, но я клянусь: Век с половиной - и вернусь.
Each drop is a breath. Каждая капля - отдельный вздох.
The minute I was born every breath I've taken every action has been leading me to this crack on the out surface. С той минуты, как я родился кажый вздох, который я делал каждый совершенный поступок привело меня к этому обломку.
One that contains Mr Parsons' breath - his actual dying breath. Но он содержит дыхание Мистера Парсонса... Его последний вздох.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
I think I can see my breath. У меня сейчас пар изо рта пойдет.
'cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks! Тебе б Тик-Так какой-нибудь или типа того, потому что изо рта у тебя воняет!
AND DO SOMETHING ABOUT YOUR BREATH! И у тебя изо рта воняет!
Have I got morning breath? У меня что, изо рта воняет?
If that don't work, your breath will certainly do the job done, 'cause... you definitively need some tic-tac or something, Слушай, тебе точно надо есть тик-так или что-то типа того, потому что изо рта у тебя воняет!
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Fire starts and everything you need - breath, space, life - is on the other side of a door. Пожар начинается и все, что вам нужно - воздух, пространство, жизнь - находится за дверью
You gasp to catch every breath, but never can. Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете.
Then I learned that you have to take a huge breath, and just hold and relax and never let any air out, Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться, но ни в коем случае не выпускать его.
You're wasting your breath, Tarrant. Зря воздух переводишь, Таррант.
[catching his breath] [хватая воздух ртом]
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
Meaning: To take one's breath away. Значит... захватить дух.
The first ones didn't exactly take your breath away. Первые машины не особенно захватывали дух.
You take my very breath away. У меня от тебя просто дух захватывает.
Hold hard the breath and bend up every spirit to his full height. Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите.
We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching. Дух захватывает, когда наблюдаешь за кульбитами прыгуна с трамплина или за сальто в воздухе прыгуна с шестом, стремительно летящего вниз.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть.
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
Couldn't get his breath all of a sudden. Просто не можешь вдохнуть.
What if I give her the breath of life? Может, мне удастся вдохнуть в нее жизнь?
(Screams) - ...put breath back into these bones? Можем ли мы с божьей помощью вдохнуть жизнь в эти кости?
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Your presence here in small-claims court is a breath of fresh air. Ваше присутствие в суде по мелким искам - глоток свежего воздуха.
And let's use that first breath of crisp, new, super evolved air to declare proudly and in one voice, Pierce... И давайте вдохнем первый глоток свежего, нового, высокоразвитого воздуха, чтобы с гордостью в унисон заявить, Пирс...
said that If you can't wait another year for StarCraft II Petroglyph and Sega have what you're looking for Gamepro described Universe At War like a breath of fresh air that carries with it the vague stench of something foul. Обозреватель сказал: «Если вы не можете ждать ещё год до StarCraft II, то Petroglyph и Sega имеют то, что вы ищете» Gamepro описал Universe At War как «глоток свежего воздуха, несущий с собой зловоние кое-чего грязного.
She was jilted of her anoxic state causing her to draw her first breath in two minutes. вывел ее из состояния шока подарив ей первый глоток воздуха спустя две минуты.
Got so we forgot what a clean breath of air felt like. Мы уже забыли, что такое глоток свежего воздуха.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
If you save your breath, I feel a man like you could manage it. Если поберечь силы, то такой мужик как ты сможет добраться.
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it." 'Если будешь экономить силы, такой мужик как ты, я думаю, справится'.
Just s-save your breath, okay? Побереги силы, хорошо?
Save your breath, Ellen. Не тратьте силы, Эллен.
Save your breath for after you have tasted America's true strength. Побереги силы, сейчас ты отведаешь настоящей американской силы.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
And that's why Farmer Frank's breath smells like medicine. Именно поэтому от фермера Фрэнка пахнет лечебной настойкой.
Then why do I smell coffee on your breath? Тогда почему от тебя пахнет кофе?
Is that liquor on your breath? От тебя спиртным пахнет?
You have gas on your breath. У тебя изо рта бензином пахнет.
From the fields there comes the breath of new-mown hay Со стороны полей пахнет свежескошенным сеном
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
County services, you know, so I wouldn't hold my breath. Местная служба, да я даже не успею сделать выдох.
Every breath is a gift. Каждый выдох на вес золота.
Come on, breath in and out. Давай, вдох и выдох.
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
Addison, save your breath for the principal. Эддисон, побереги слова для директора.
Why are you wasting your breath, Brockman? На кого тратишь слова, Брокман?
Why waste my breath on a dead man? зачем тратить слова на мертвеца?
Words to the heat of deeds too cold breath gives. Но слова остужают мой порыв.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
And dogs, I dare say, have people breath. И у собак, должен заметить, запах, как у людей.
So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love. Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему.
It was to mask the alcohol on her breath. Чтобы скрыть запах алкоголя изо рта.
You know, be rude to waiters, no eye contact, bad breath, close her foot in the door. Будь груб с официантами, не смотри ей в глаза, запах изо рта, прищеми ногу в двери.
Winter's just settling in, you can smell the damp leaves, see people's breath. Зима чуть только набирает силу, чувствуется запах спревшей листвы, пар изо рта.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
The basis of most of the tracks for "Breath of Earth" was recorded by Dmitry together with Evgeny Voronovsky (Cisfinitum) during their joint night psychedelic sessions, and this is evidently felt in their mood. Основа большей части треков для "Breath of Earth" была записана Дмитрием вместе с Евгением Вороновским (Cisfinitum) во время совместных ночных психоделических сессий, что явно чувствуется в их настроении.
Four singles were released from the album: the lead "Lose My Breath", "Soldier", "Cater 2 U" and "Girl"; the first two reached number three in the United States. Из альбома было выпущено четыре сингла: «Lose My Breath», «Soldier», «Cater 2 U» и «Girl»; первые два достигли третьей позиции в США.
Other titles he worked on included Final Fantasy Mystic Quest, Secret of Mana, Capcom's Breath of Fire, Final Fantasy VI (retitled Final Fantasy III in the United States), and Chrono Trigger. Позднее он возглавлял перевод на английский язык таких игр, как Final Fantasy Mystic Quest (где, кроме того, участвовал в разработке как сценарист), Breath of Fire, Chrono Trigger, Final Fantasy VI, Secret of Evermore и Secret of Mana.
So "Breath Of Life" is coming to an end. Елки, вот и подходит к концу "Breath Of Life".
Hancock worked in repertory during the 1950s and made her West End debut in 1958, replacing Joan Sims in the play Breath of Spring. Дебют на Вест-Энде состоялся в 1958 году, когда она заменила Джоан Симс в пьесе «Дыхание весны» (англ. Breath of Spring).
Больше примеров...