Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
Tom held his breath till he got to the surface. Том задерживал дыхание, пока не выплыл на поверхность.
His breath would have felled an ox. Его дыхание свалило бы с ног быка
I should always feel your breath. Я должна чувствовать твое дыхание.
Save your breath, Hank. Побереги дыхание, Хэнк.
Like sound of her breath stopped. Так угасло её дыхание.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
Now, take a deep, relaxing breath in through your nose. Итак, теперь сделайте глубокий расслабляющий вдох через нос.
Now it's time to celebrate that breath... together. Настало время отпраздновать этот вдох... вместе.
As long as you can still grab a breath, you fight. Пока ты можешь сделать вдох, борись.
It was... it was like a long breath. Это было... это было как глубокий вдох
But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
He probably left this open so he could get a breath of fresh air. Он возможно оставил окно открытым, чтобы дышать свежим воздухом.
Try standing on your head and holding your breath. Попробуй стать на голову и не дышать.
I am able to breath underwater and you don't even see the snow. Я могу дышать под водой а ты даже не можешь увидеть снег.
So she's layin' there, gasping' for breath, and she says "How could you do that?" Она лежит, пытается дышать и говорит: "Как ты мог так поступить?"
It got easier to breath right away. Сразу легче стало дышать.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Because I've learned that with one close friend by your side Even the worst things in life will eventually pass in just one short breath. Я понял благодаря близкому другу, что... даже худшие вещи в жизни... в конечном счете пройдут... всего лишь как один короткий вздох.
Everybody, take a big, long breath. Сделайте большой, глубокий вздох.
So brief a clamor, followed by a fetid breath. Немного шума и, в конце, зловонный вздох.
Regardless, every breath she takes from here on out is a gift from on high. И даже несмотря на это, каждый ее вздох это подарок свыше.
The minute I was born every breath I've taken every action has been leading me to this crack on the out surface. Каждый мой вздох, каждый шаг, вел меня к этой расщелине в земле.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
He's a quack and has bad breath. Он - шарлатан и у него пахнет изо рта.
I mean, not that you ever really stink, although sometimes in the morning with the breath, but I don't mind that. Не то чтобы от тебя прямо воняло, хотя бывает иногда запашок изо рта поутру, но меня это не напрягает.
But I smelled whiskey, chewing tobacco, bad breath, bad diets. Но я учуял виски, жевательный табак и запах изо рта.
Does my breath stink? У меня не пахнет изо рта?
I don't know how to tell you this, O Great Genius, but your breath doesn't half stink. Не знаю как вам признаться, величайший из гениев, но у вас жутко воняет изо рта.
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
You don't need air when something takes your breath away. Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух.
Perhaps a breath of fresh air? Может, выйдем на свежий воздух?
I'd try and dissuade you, but I'd just be wasting my breath, wouldn't I? Я бы попытался тебя переубедить, но я только зря буду воздух переводить, да?
It's just like drawing breath. Это как будто вдыхать воздух.
Indulge, breath in the clean, fresh sea air, sleep deeply and leave the details to the experts... us! Наслаждайтесь с природой, дышите чистный морской воздух, поспите спокойна и оставьте детали в руках наших профессионалов!
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
Takes my breath away. У меня захватывает дух.
That took my breath away. У меня аж дух перехватило.
I just need to catch my breath. Просто нужно дух перевести.
Takes your breath away, doesn't it? Дух захватывает, верно?
So I closed my eyes, I took breath and the first thing that came up and out was "Summertime," Porgy and Bess. И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было "Summertime" из "Порги и Бесс".
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
You gasp to catch every breath, but never can. Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете.
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
I had no breath. I almost died. Я не мог вдохнуть... думал - умру.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Sounds like a breath of fresh air after Adrian. Звучит как глоток свежего воздуха после Эдриана.
Pat, you are such a breath of fresh air. Пэт, ты словно глоток чистого воздуха.
A breath of fresh air and sunshine? Глоток свежего воздуха и солнечного света?
said that If you can't wait another year for StarCraft II Petroglyph and Sega have what you're looking for Gamepro described Universe At War like a breath of fresh air that carries with it the vague stench of something foul. Обозреватель сказал: «Если вы не можете ждать ещё год до StarCraft II, то Petroglyph и Sega имеют то, что вы ищете» Gamepro описал Universe At War как «глоток свежего воздуха, несущий с собой зловоние кое-чего грязного.
A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world. Глоток воздуха на рассвете - лучшее лекарство в мире.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
You're wasting your breath and my time. Тогда не трать попусту свои силы и моё время.
Laurie, save your breath, they're not going to arrest us. Лори, не трать силы, они не собираются нас арестовывать.
Look, if you're going to tell me that I should have stopped her, save your breath, 'cause I already know - Слушайте, если вы пытаетесь сказать мне, что я должен был ее остановить, поберегите силы, потому что я и сам знаю...
You're wasting your breath. Не трать свои силы.
Just s-save your breath, okay? Побереги силы, хорошо?
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
Is that alcohol on your breath? Это что, алкоголем от Вас пахнет?
Did you smell his breath? Ты заметил, чем от него пахнет?
Your breath is a little garlicky. От тебя немного пахнет чесноком.
(sniffs) Why does your bedroom smell like my mother's breath? Почему у вас в спальне пахнет, как у моей матери изо рта?
Your boy had no backup, liquor on his breath, and the U.C.V. truck was signed out in his name. У твоего парня не было подкрепления, он него пахнет спиртным, и пикап зарегистрирован на его имя.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally. CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Are there any penalties for refusing the breath test? Предусмотрены ли какие-либо наказания за отказ от прохождения проверки "на выдох"?
County services, you know, so I wouldn't hold my breath. Местная служба, да я даже не успею сделать выдох.
One breath, come on. Полный выдох, давай!
Come on, breath in and out. Давай, вдох и выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
I think you're wasting your breath. По-моему, вы напрасно тратите слова.
You're wasting your breath. Ты даром тратишь слова.
Do not spend your breath. Можете не тратить слова.
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней.
Words to the heat of deeds too cold breath gives. Но слова остужают мой порыв.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
Until I was standing next to him and smelt alcohol on his breath. Пока не встал рядом с ним в операционной и не почувствовал запах алкоголя.
Semi-conscious, no panties... smell of alcohol on her breath. Полубессознательном, без белья сильный запах алкоголя при дыхании.
Chew some leaves, you have a bad breath! Пожуй немного листьев - у тебя плохой запах из рта!
I would rather have had... one breath of her hair... Пусть будет один только раз... запах её волос...
(Clive) Are they not just checking if they've got bad breath? Может, они так проверяют запах изо рта?
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Four singles were released from the album: the lead "Lose My Breath", "Soldier", "Cater 2 U" and "Girl"; the first two reached number three in the United States. Из альбома было выпущено четыре сингла: «Lose My Breath», «Soldier», «Cater 2 U» и «Girl»; первые два достигли третьей позиции в США.
"Every Breath You Take" also won the American Video Award for Best Group video, and the song won two Ivor Novello Awards in the categories Best Song Musically and Lyrically and Most Performed Work from the British Academy of Songwriters, Composers and Authors. «Every Breath You Take» также стала лауреатом награды American Video Award в номинации «Лучшее видео группы» и получил две награды Ivor Novello Awards в категории «Лучшая песня музыкально и лирически» и «Лучшая выполненная работа».
The encore song is "Breath Of Life". Песней на бис значится "Breath Of Life".
In addition to showing more of the console's hardware and functionality, Fallon was given the opportunity to play part of Breath of the Wild live. В дополнение к показу аппаратного обеспечения и функциональности приставки, Фэллону была дана возможность сыграть в Breath of the Wild в прямом эфире.
In late 2016, Breath of the Wild received two awards at Gamescom, and won the award for Most Anticipated Game at The Game Awards 2016. В конце 2016 года Breath of the Wild получил две награды на Gamescom, а также премию за самую ожидаемую игру на The Game Awards 2016.
Больше примеров...