Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
Your breath doesn't smell that gross. Твое дыхание не так плохо пахнет.
I lived 10 years with the breath pausing. Я сдерживал свое дыхание 10 лет.
With his terrible breath and his wandering hands? Как зловонно дыхание его, как блудливы ручонки?
All right, now, you're still holding your breath. Так, ты задерживаешь дыхание.
The whole field of solar physics is basically waiting to baite is breath to see what actually happens. Ученые в этой области, затаив дыхание, ждут, что произойдет.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
(Sharp intake of breath) I don't think so. (Резкий вдох) Я так не думаю.
Every breath we take is killing us a little faster. Каждый вдох, что бы делаем, убивает нас всё быстрее.
You see, here on stage, every moment, every word, every breath should be a risk. Видишь ли, здесь, на сцене, каждое мгновение, каждое слово, каждый вдох должны быть риском.
OK, big breath. Так, глубокий вдох.
However far across the world a cluster is scattered, the first breath they take, they take as one. Как бы ни была разбросана группа по миру, свой первый вдох, они делают одновременно.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
No coffee breath on the witnesses. Чтобы не дышать кофе на свидетелей.
How long can you hold that pretty little breath of yours? Как долго ты можешь не дышать своим милым ртом?
I can't hear anything, and I can't breath. Я ничего не слышал, не мог дышать.
It got easier to breath right away. Сразу легче стало дышать.
It was changes in hereditary traits that allowed the first mammals to breath in the air. Именно генетические изменения позволили первым млекопитающим дышать на суше.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
You're every breath that I take Ты - каждый вздох, что я делаю
Or be surprised when cleaning up the past. gets crazy life where every breath... Или быть удивленны, очищая прошлое. получает сумасшедшие жизни, где каждый вздох...
Until breath flees wearied flesh, calling me to the afterlife. Пока вздох утомленной плоти не позовет в загробный мир.
I'm sure if he'd had any breath left in his body, he'd have used it to thank you. Уверен, что останься в его теле лишь один вздох, он бы использовал его, чтоб поблагодарить тебя.
Every breath will be petrifying. Каждый вздох будет лишать сил.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
'What if my breath smells? Что, если у меня плохо пахнет изо рта?
and fattened breath smelled of fish. К тому же, изо рта Жиртреста несло гнилой рыбой.
You have bad breath caused by gingivitis. У тебя воспаление десен и вонь изо рта.
If that don't work, your breath will certainly do the job done, 'cause... you definitively need some tic-tac or something, Слушай, тебе точно надо есть тик-так или что-то типа того, потому что изо рта у тебя воняет!
In case of bad breath, regular, or minty? Обычное средство от запаха изо рта или с мятой?
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
I don't want to breath heavily. Я сам не особо хочу хватать воздух.
She is my life, she is my breath. Она - моя жизнь, мой воздух.
You're wasting your breath. Ты зря сотрясаешь воздух.
You don't need air when something takes your breath away. Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух.
I'd try and dissuade you, but I'd just be wasting my breath, wouldn't I? Я бы попытался тебя переубедить, но я только зря буду воздух переводить, да?
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
Just let me catch my breath and I'll help you bring in your things. Дайте мне перевести дух и я помогу вам перенести вещи.
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать.
It even took my breath away! Даже дух захватило! - А у меня?
I just need to catch my breath. Просто нужно дух перевести.
I'm about to take your breath away У тебя захватит дух.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
Couldn't get his breath all of a sudden. Просто не можешь вдохнуть.
I had no breath. I almost died. Я не мог вдохнуть... думал - умру.
Our aim is to help revitalize the Conference and give new breath to that single multilateral disarmament-negotiating forum of the international community. Наша цель заключается в том, чтобы помочь активизировать работу Конференции и вдохнуть новую жизнь в этот единственный для международного сообщества многосторонний форум по вопросам разоружения.
Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать.
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself. Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни.
'You're like a breath of fresh air, Tanya. "Таня, ты для меня как глоток воздуха."
What this office needs is a breath of fresh air, and that's why I support Wendy Scott-Carr for state's attorney. Что нужно этому офису, так это глоток свежего воздуха, именно поэтому я поддерживаю кандидатуру Венди Скотт-Карр на выборах.
Got so we forgot what a clean breath of air felt like. Мы уже забыли, что такое глоток свежего воздуха.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
You're wasting your breath and my time. Тогда не трать попусту свои силы и моё время.
Don't waste your breath. Не трать напрасно свои силы.
You're wasting your breath. Ты зря тратишь силы.
Save your breath for the next piece of trail. Побереги силы для дороги.
Now your breath is all that gives me life. А теперь твое дыхание дает мне силы жить.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
Their breath can smell like they ate a lion. У них изо рта пахнет, как будто они съели льва.
(screaming) Your breath smells when you yell! У тебя изо рта пахнет, когда ты кричишь!
First is second hand smoking Second is extremely bad breath Пассивное курение опасно, а ещё - жутко пахнет изо рта!
Your breath smells like... Твоё дыхание пахнет как... как рабство...
Smell my breath. Minty. Понюхай - пахнет мятой.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам.
And hold on the outward breath. И... задержите выдох.
Breath check or medical examination. Проверка на выдох или медицинское освидетельствование
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги?
One breath, come on. Полный выдох, давай!
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
If you're trying to convince me to step down again, don't waste your breath. Если ты снова пытаешься уговорить меня отступиться, то это пустые слова.
You're wasting your breath, Stefan. Ты бросаешь слова на ветер, Стефан.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней.
Words to the heat of deeds too cold breath gives. Но слова остужают мой порыв.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
I still remember the smell of the beer on his breath. До сих пор помню запах пива в его дыхании.
Of course, people have dog breath, let's be honest. Конечно же, у людей бывает запах изо рта, как у собак, если говорить откровенно.
Or his hands on my skin or the smell of his breath. И его руки на моей коже и запах его дыхания.
I can smell it on your breath. Я чувствую запах алкоголя.
We can't tell if your breath stinks because you've been popping mints like they're Vicodin. Мы не можем определить запах вашего дыхания, потому что вы лопали тик-так, так же часто, как и викодин.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Edwards has also written a stand-alone novel of psychological suspense, Take My Breath Away, and completed The Lazarus Widow by the late Bill Knox. Мартин Эдвардс также написал вне серии роман в жанре психологического саспенса Такё Му Breath Away, он также закончил за скончавшимся ранее Биллом Ноксом (Bill Knox) книгу The Lazarus Widow.
He also appears in The Legend of Zelda: Breath of the Wild. Российские журналисты тоже тепло приняли The Legend of Zelda: Breath of the Wild.
Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь.
Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take.
Several returning characters received updates to their outfits, such as Mario having Cappy from Super Mario Odyssey accompanying him and Link wearing his outfit from The Legend of Zelda: Breath of the Wild. Также некоторые персонажи получили обновлённую внешность - например Марио получил шапку-компаньона Кэппи из Super Mario Odyssey, а у Линка появился третий вариант на основе его одеяния из игры The Legend of Zelda: Breath of the Wild.
Больше примеров...