| But it's as vital as breath. | Но это насущно, как дыхание. |
| I'll be holding my breath in my office. | Я пойду в свой кабинет и затаю дыхание. |
| The world holds its breath as an alien ship prepares to land. | Весь мир затаил дыхание в ожидании приземления космического корабля пришельцев |
| While breath gives life to my command. | Пока дыхание дает силу моим командам |
| Save your breath, Iago. | Побереги дыхание, Яго! Быстрее! |
| Big, deep, slow breath for me. | Сделай большой, глубокий медленный вдох. |
| When we're born, we take our first big breath, lungs expand, and the ductus closes. | Когда мы рождаемся, делаем первый большой вдох, лёгкие расширяются, а артериальный проток закрывается. |
| Every breath he takes is in service to the glory of this house. | Его каждый вдох служит для прославления этого дома |
| OK, big breath. | Так, глубокий вдох. |
| Please take a soothing breath with me. | Пожалуйста, сделайте глубокий вдох со мной. |
| Now let's see how long you can hold your breath. | Давай проверим, как долго ты можешь не дышать. |
| It takes your breath away until you see them again. | оно не дает нам дышать, пока не увидишь их снова. |
| The fact that after she had lost her breath, the body was warm for over 2 hours... | Тот факт, что после того, как она перестала дышать, ее тело все еще оставалось теплым... |
| Guys, I'm having a hard time getting a breath in here. | Ребята, мне тут тяжело дышать. |
| I can't take a full breath! | Я не могу нормально дышать! |
| Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom. | Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном и каждый вздох превратился в яд. |
| Every breath is an effort for him. | Каждый вздох для него - мучение. |
| Each drop is a breath. | Каждая капля - отдельный вздох. |
| Savouring each breath as if it were your last? | Осознаешь, что каждый вздох может стать последним. |
| Loving every breath of you | Я полюблю каждый твой вздох |
| By the way, your breath smells disgusting. | Кстати, у тебя жутко воняет изо рта. |
| She said he was white, with mean eyes and repulsive breath. | Она сказала, что он белый, со злыми глазами и омерзительным запахом изо рта. |
| You need a breath mint. | У тебя изо рта воняет. |
| Sick people have bad breath. | У больных плохой запах изо рта. |
| Winter's just settling in, you can smell the damp leaves, see people's breath. | Зима чуть только набирает силу, чувствуется запах спревшей листвы, пар изо рта. |
| If you think you can argue me down, you're wasting your breath. | Если ты думаешь, что сможешь меня переспорить, то впустую тратишь воздух. |
| You're the breath in my lungs. | Ты воздух в моих легких. |
| It's like we're all wasting our breath | Это всё равно что сотрясать воздух. |
| Then I learned that you have to take a huge breath, and just hold and relax and never let any air out, and just hold and relax through all the pain. | Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться, но ни в коем случае не выпускать его. |
| Govern these ventages with your fingers and thumb, give it breath with your mouth, and it will discourse most eloquent music. | Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка. |
| A girl to take your breath away and... | Девушка, от которой у тебя захватит дух, и... |
| Takes your breath away, doesn't it? | Дух захватывает, верно? |
| ⪠"N" is for no one else takes my breath away ⪠⪠And "A" is for asthma ⪠That is a disease ⪠That takes people's breath away. ⪠| "Н" в имени твоём, как в Ни от кого так не прехватывает дух. "А" значит астма, Это болезнь, |
| ⪠"T" is for the way ⪠You take my breath away ⪠"I" is for ⪠The way I like it ⪠When you take my breath away ⪠| "Т" в имени твоём, как в От тебя перехватывает дух. "И" в имени твоём, как в И снова |
| We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching. | Дух захватывает, когда наблюдаешь за кульбитами прыгуна с трамплина или за сальто в воздухе прыгуна с шестом, стремительно летящего вниз. |
| Give me a chance to catch a breath of fresh air, And then we will sit and talk as long as you like. | Дай мне возможность вдохнуть свежего воздуха, а после мы сядем и будем болтать столько, сколько пожелаешь. |
| Take a big breath if you want. | Можете глубоко вдохнуть, если хотите. |
| What if I give her the breath of life? | Может, мне удастся вдохнуть в нее жизнь? |
| Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. | В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух. |
| Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. | Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись. |
| Your presence here in small-claims court is a breath of fresh air. | Ваше присутствие в суде по мелким искам - глоток свежего воздуха. |
| I'm having a bloody breath of fresh air, that's what I'm doing. | Мне нужен хороший глоток свежего воздуха, что я и сделаю. |
| And let's use that first breath of crisp, new, super evolved air to declare proudly and in one voice, Pierce... | И давайте вдохнем первый глоток свежего, нового, высокоразвитого воздуха, чтобы с гордостью в унисон заявить, Пирс... |
| A breath of fresh air and sunshine? | Глоток свежего воздуха и солнечного света? |
| You know when you're holding your breath and there's that... unbearable feeling right before you relent and take a gulp of air? | Знаешь, то чувство, когда ты задерживаешь дыхание, и тут это невыносимое чувство перед тем, как ты расслабляешься и берёшь небольшой глоток воздуха? |
| You're wasting your breath. | Ты зря тратишь силы. |
| Beware breath to chill porridge. | Сохраните силы, чтобы наесться овсянки. |
| More dead than living, yet still conjures breath toward insult. | Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления. |
| Now your breath is all that gives me life. | А теперь твое дыхание дает мне силы жить. |
| If you're lawyers from the boat company, save your breath unless you've got a 30 mil settlement in your pocket. | Если вы адвокаты из судовой компании, поберегите силы, если только у вас нет 30 миллионов извинений в бумажнике. |
| Is that alcohol on your breath? | Это не алкоголем ли от тебя пахнет? |
| Not knowing how to dance, and bad breath. | если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет. |
| Their breath can smell like they ate a lion. | У них изо рта пахнет, как будто они съели льва. |
| Yes, but her breath stinks. | Нет, но у нее дурно пахнет изо рта. |
| And did you try to give him breath mints to cover up the fact that you smelled alcohol on him? | И вы попытались дать ему освещающие леденцы чтобы скрыть факт того, что от него пахнет алкоголем. |
| Breath check and test mandatory. | Проверка на выдох и анализ обязательны. |
| Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? | Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги? |
| One breath, that's it. | Полный выдох, вот так. |
| To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. | Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |
| Why are you wasting your breath, Brockman? | На кого тратишь слова, Брокман? |
| You're wasting your breath. | Ты даром тратишь слова. |
| You can save your breath. | Тогда не трать больше слова. |
| I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. | Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней. |
| What if Mac's dying breath was leading us up the garden path? | Что если последние слова Мака - всего лишь уловка? |
| Peter, I think what everyone's saying is that you've got "dad breath." | Питер, я думаю, что все хотят сказать тебе, что у тебя "запах папы." |
| smell her old boss' breath. | Ч ќна не хочет вдыхать запах изо рта его бывшего босса. |
| Sweet breath, thirst, frequent urination, nausea, rapid pulse, weakness and he's overweight. | Сладкий запах изо рта, жажда, мочеиспускание, тошнота, лихорадочный пульс, слабость и избыточный вес. |
| And his breath smells really bad. | А запах из его рта ужасен! |
| There's no accounting for love or why one look, one casual touch... one breath of perfumed air... can ignite feelings so strong it's almost painful. | Невозможно высчитать любовь - почему она возникает от одного взгляда, от простого прикосновения, один вздох или даже запах... может возбудить сильнейшее до боли чувство. |
| Edwards has also written a stand-alone novel of psychological suspense, Take My Breath Away, and completed The Lazarus Widow by the late Bill Knox. | Мартин Эдвардс также написал вне серии роман в жанре психологического саспенса Такё Му Breath Away, он также закончил за скончавшимся ранее Биллом Ноксом (Bill Knox) книгу The Lazarus Widow. |
| The basis of most of the tracks for "Breath of Earth" was recorded by Dmitry together with Evgeny Voronovsky (Cisfinitum) during their joint night psychedelic sessions, and this is evidently felt in their mood. | Основа большей части треков для "Breath of Earth" была записана Дмитрием вместе с Евгением Вороновским (Cisfinitum) во время совместных ночных психоделических сессий, что явно чувствуется в их настроении. |
| Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. | Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь. |
| Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. | Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take. |
| Hancock worked in repertory during the 1950s and made her West End debut in 1958, replacing Joan Sims in the play Breath of Spring. | Дебют на Вест-Энде состоялся в 1958 году, когда она заменила Джоан Симс в пьесе «Дыхание весны» (англ. Breath of Spring). |