| No. Sorry, your breath stinks bad. | Твое дыхание плохо пахнет. |
| Even your breath stinks of mediocrity. | Даже твое дыхание пахнет бездарностью. |
| Let him catch his breath! | Дайте ему перевести дыхание! |
| Who has apple breath? | У кого яблочное дыхание? |
| You has apple breath. | У тебя яблочное дыхание! |
| Flared nostrils, quick breath? | Раздутые ноздри, быстрое дыхание? |
| Your breath is filling me up. | Твоё дыхание наполняет меня. |
| ! Save your breath, mate. | Побереги дыхание, приятель. |
| You could waste your breath | Ты можешь впустую потратить дыхание |
| Don't hold your breath, sweetie. | Переведи дыхание, лапочка. |
| I keep smelling my own breath! | Я чувствую только свое дыхание! |
| exhale... hold your breath. | выдохни... задержи дыхание. |
| As if someone stole his breath. | Будто кто-то украл его дыхание. |
| And has decent breath, and... | И дыхание у него свежее... |
| Ton, hold your breath too. | Тонн, задержи дыхание тоже. |
| It smells like grandpa breath. | Она пахнет как дыхание дедушки. |
| I can barely hear his breath. | Я едва слышу его дыхание. |
| Your breath seems a little metallic. | Твое дыхание имеет металлический привкус. |
| I shall wait with bated breath (!) | Буду ждать, затаив дыхание. |
| Do you deserve your breath? | Вы заслуживаете ваше дыхание? |
| There is only your breath. | Существует только ваше дыхание. |
| Save your breath, Doctor. | Сохраните ваше дыхание, доктор. |
| Hold your breath, people. | Задержите дыхание, люди. |
| This breath seethes in the joy of life. | Это дыхание пропитано радостью жизни. |
| I even held my breath. | я даже задерживала дыхание. |