Английский - русский
Перевод слова Breath
Вариант перевода Дыхание

Примеры в контексте "Breath - Дыхание"

Примеры: Breath - Дыхание
Like you to hold your breath for a sec. Не могли бы вы задержать дыхание ненадолго?
It is so cold in Yakutia, that breath instantly freezes... with a crackling sound they call "the whispering of the stars". В Якутии такой мороз, что дыхание замерзает мгновенно, с хрустящим звуком, который там называют шёпотом звёзд.
Without love... breath is just a clock... ticking. Без любви, без любви... дыхание - просто часы, просто часы, тиканье.
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead. Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга.
The first thing that I learned is when you're holding your breath you should never move at all; that wastes energy. Во-первых, я узнал, что если держишь дыхание, ни в коем случае не двигайся - это потеря энергии.
The thinner I was, the longer I was able to hold my breath. Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание.
I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had. Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось.
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
And I decided to, sort of, construct it very, very slowly, holding my breath, working between my heartbeat, and making sure everything is leveled. И я решил строить его так очень-очень медленно, затаив дыхание, работая в промежутках сердцебиения, убедившись, что всюду равновесие.
Penalties for refusal to submit a breath sample are the same as driving with a BAC over 0.15%. Ответственность за отказ пройти тест на дыхание такая же, как и за вождение в пьяном виде с концентрацией алкоголя свыше 0,15 %.
or the breath that's creating the sound from wind and brass. Или дыхание, которое создает звук духовых.
I knew that if I looked into your eyes or felt your breath on my cheek, there is no way I would have walked out that front door. Я знала, что если посмотрю в твои глаза, или почувствую твоё дыхание на щеке, то больше не смогу закрыть за собой дверь.
Who cares that his breath's been all over it? Кого волнует, что его дыхание было во всем этом?
You know, because they go down for four minutes on one breath. Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
That's holding your breath as long as you can in one place without moving. Это когда вы останавливаете дыхание как можно дольше, при этом оставаясь без движения на месте.
Just a bit dizzy from holding my breath in your stairwell. Немного голова кружится от того, что я задержала дыхание на лестнице.
Even Eastern Europe, with erratic Russia at its center, will not likely make the world hold its breath - at least for financial reasons. И даже Восточная Европа с неустойчивой Россией в центре вряд ли заставит мир затаить дыхание - по крайней мере, по финансовым причинам.
My friend and I held our breath, wondering which one of us he was talking to. Мы с подругой затаили дыхание, пытаясь понять, к кому из нас он обращался.
Or breath from lips catching when I draw near? Или что задерживаешь дыхание, когда я оказываюсь рядом?
Because... it feels as if... since we married, I have been holding my breath, waiting. Потому что... такое чувство... словно с тех пор, как мы поженились, я затаила дыхание, ожидая.
You know... your kid joins the military, and... you just hold your breath. Знаете... ваш ребёнок идёт в армию, и вы задерживаете дыхание.
Is it the prettier they are, the stinkier their breath? Правда ли, что чем привлекательнее они, тем противнее их дыхание?
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
In the general ballpark, how long can you hold your breath? В общей сложности на сколько ты можешь задержать дыхание?
His breath would have felled an ox. Его дыхание свалило бы с ног быка