Like you to hold your breath for a sec. |
Не могли бы вы задержать дыхание ненадолго? |
It is so cold in Yakutia, that breath instantly freezes... with a crackling sound they call "the whispering of the stars". |
В Якутии такой мороз, что дыхание замерзает мгновенно, с хрустящим звуком, который там называют шёпотом звёзд. |
Without love... breath is just a clock... ticking. |
Без любви, без любви... дыхание - просто часы, просто часы, тиканье. |
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead. |
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга. |
The first thing that I learned is when you're holding your breath you should never move at all; that wastes energy. |
Во-первых, я узнал, что если держишь дыхание, ни в коем случае не двигайся - это потеря энергии. |
The thinner I was, the longer I was able to hold my breath. |
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание. |
I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had. |
Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось. |
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. |
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. |
And I decided to, sort of, construct it very, very slowly, holding my breath, working between my heartbeat, and making sure everything is leveled. |
И я решил строить его так очень-очень медленно, затаив дыхание, работая в промежутках сердцебиения, убедившись, что всюду равновесие. |
Penalties for refusal to submit a breath sample are the same as driving with a BAC over 0.15%. |
Ответственность за отказ пройти тест на дыхание такая же, как и за вождение в пьяном виде с концентрацией алкоголя свыше 0,15 %. |
or the breath that's creating the sound from wind and brass. |
Или дыхание, которое создает звук духовых. |
I knew that if I looked into your eyes or felt your breath on my cheek, there is no way I would have walked out that front door. |
Я знала, что если посмотрю в твои глаза, или почувствую твоё дыхание на щеке, то больше не смогу закрыть за собой дверь. |
Who cares that his breath's been all over it? |
Кого волнует, что его дыхание было во всем этом? |
You know, because they go down for four minutes on one breath. |
Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты. |
That's holding your breath as long as you can in one place without moving. |
Это когда вы останавливаете дыхание как можно дольше, при этом оставаясь без движения на месте. |
Just a bit dizzy from holding my breath in your stairwell. |
Немного голова кружится от того, что я задержала дыхание на лестнице. |
Even Eastern Europe, with erratic Russia at its center, will not likely make the world hold its breath - at least for financial reasons. |
И даже Восточная Европа с неустойчивой Россией в центре вряд ли заставит мир затаить дыхание - по крайней мере, по финансовым причинам. |
My friend and I held our breath, wondering which one of us he was talking to. |
Мы с подругой затаили дыхание, пытаясь понять, к кому из нас он обращался. |
Or breath from lips catching when I draw near? |
Или что задерживаешь дыхание, когда я оказываюсь рядом? |
Because... it feels as if... since we married, I have been holding my breath, waiting. |
Потому что... такое чувство... словно с тех пор, как мы поженились, я затаила дыхание, ожидая. |
You know... your kid joins the military, and... you just hold your breath. |
Знаете... ваш ребёнок идёт в армию, и вы задерживаете дыхание. |
Is it the prettier they are, the stinkier their breath? |
Правда ли, что чем привлекательнее они, тем противнее их дыхание? |
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. |
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. |
In the general ballpark, how long can you hold your breath? |
В общей сложности на сколько ты можешь задержать дыхание? |
His breath would have felled an ox. |
Его дыхание свалило бы с ног быка |