When the day arrives... you shall greet my breath upon your neck as precious gift. |
И когда этот день придет... ты будешь расценивать мое дыхание на своей шее, как ценный дар. |
Now your breath is all that gives me life. |
А теперь твое дыхание дает мне силы жить. |
On the back of your neck his breath. |
Прямо позади вашей шеи его дыхание. |
I tried to hold my breath as long as I could. |
Я пытался задерживать дыхание, насколько мог. |
And now you have stolen my heart as well as my breath. |
И теперь ты крадёшь моё сердце, как раньше украл дыхание. |
Hand it over now, travel breath. |
Выкладывай, "вонючее дыхание". |
You took my breath, And tied up my tongue. |
Ты украл моё дыхание и связал мой язык. |
All that exists is your breath. |
Единственное, что существует это ваше дыхание. |
Lilian even held her breath once and managed to faint. |
А Лилиан однажды даже затаила дыхание и упала в обморок. |
"Your breath... sweet-scented as apples." |
"Твое дыхание... сладко, как аромат яблок." |
Just save your breath, I know... |
Просто побереги дыхание, Я знаю... |
Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. |
Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает. |
On the count of three, try to hold your breath, ladies and gentlemen. |
На счёт три, попробуйте задержать дыхание, леди и джентльмены. |
Hold your breath and push even harder. |
Задержи дыхание и толкай ещё сильнее. |
Let the breath of life into no more in itself. |
Вы больше не чувствуете в себе дыхание жизни. |
You said you can hold your breath the longest, Kyle. |
Ты сказал, что задерживаешь дыхание дольше остальных, Кайл. |
When I faced the Germans, I felt the whole community holding its breath behind my back. |
Когда я выхожу против немцев, чувствую, как вся община у меня за спиной затаивает дыхание. |
But until then, you can't just sit around holding your breath until it happens. |
Но пока ты не можешь просто сидеть, задержав дыхание, и ждать, что это случится. |
His fingers and even his breath brought death scenting his way like a hound on the trail. |
Его пальцы и даже его дыхание несли смерть он находил свой путь по запаху, как гончая . |
Pam, would you smell my breath? |
Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание? |
Stella's breath is like a punch in the face! |
Дыхание Стэллы - как удар в лицо. |
It's like I've been holding my breath for a year, waiting for this day to come. |
Как будто я задержал своё дыхание на целый год, ожидая этого дня. |
If an opponent panics, then all a SEAL has to do is hold his breath and let oxygen deprivation do its work... |
И если враг запаникует то все что следеут сделать котику- это задержать дыхание и нехватка кислорода сделает свое дело... |
I have heard his voice, I have felt his breath, Carlton. |
Карлтон, я слышала его голос, я чувствовала его дыхание. |
Their breath smelled like burning flesh, right? |
Их дыхание разило горелой плотью, да? |