| I wouldn't hold your breath, pun intended. | Я бы не стал задерживать дыхание, вот такой каламбур. |
| And if you must drink... drink in the moments that take your breath away. | А если хочешь выпить - пей те минуты, которые захватывают твоё дыхание. |
| Navy seals are trained to hold their breath for three to five minutes underwater. | Морских котиков учат задерживать дыхание под водой от З до 5 минут. |
| Aedile is but a breath below Magistrate. | Эдил - это лишь дыхание ниже Магистрата. |
| Now, the breath can be a bit odd, you know, showing off all your bad dental work. | Такое дыхание вам может показаться странным, ну демонстрировать всем ваши проблемы с зубами. |
| I can feel her burning breath on my skin. | Я мог чувствовать ее обжигающее дыхание на своей коже. |
| I used to fall asleep, listening his breath. | Я часто засыпала слушая его дыхание. |
| Try holding your breath like this. | Попробуй задержать дыхание, вот так. |
| Your breath should sound like a soft, gentle wind. | Ваше дыхание должно быть подобно легкому, нежному ветру. |
| Then let me hold you as long as your breath lasts. | Позволь мне обнимать тебя, пока дыхание не стихло. |
| Then I suggest you hold your breath. | Тогда, надеюсь, ты задержишь дыхание. |
| So have you checked your breath and adjusted the girls? | Так что, ты проверила свое дыхание и поправила своих девочек? |
| Her breath, the small indent in her lower back... | Ее дыхание, маленькая ямочка на пояснице... |
| All that light that takes your breath away. | весь тот свет, от которого замирает твое дыхание. |
| Hold your breath or get shot, your choice. | Или задержи дыхание или получи пулю, тебе выбирать. |
| She must get tired of holding her breath. | Она должно быть устала, сдерживая дыхание. |
| So stay very, very still and hold your breath. | Лежи очень-очень спокойно и задержи дыхание. |
| I'm looking forward to smelling the human sleep breath. | Мне не терпится ощутить человеческое дыхание во сне. |
| From what I hear, the literary establishment is waiting with baited breath. | Насколько я слышал, литературные круги ждут затаив дыхание. |
| Her breath was on my neck. | Ее дыхание было на моей шее. |
| We catch our breath when he's not around... | Мы переводим дыхание, когда его нет рядом... |
| I've been told to tell you not to hold your breath. | Мне сказали сказать вам не задерживать дыхание. |
| That is how he's breathing his cold breath on me... from behind. | Таким образом она надувает свое холодное дыхание на мне... Сзади... |
| She can hold her breath a long time. | Она умеет задерживать дыхание на долгое время. |
| I held her breath, His hand clutched his cane. | Он задержал дыхание, его рука сжала трость. |