Английский - русский
Перевод слова Breath
Вариант перевода Дыхание

Примеры в контексте "Breath - Дыхание"

Примеры: Breath - Дыхание
Jimmy, I can't do breakfast, set up for day care, and practice holding my breath all at the same time. Джимми, я не могу готовить завтрак, заниматься детьми и учиться задерживать дыхание одновременно.
You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? Ты думаешь, меня впечатлила твоя способность задерживать дыхание?
Narrator: Midnight comes, and a campus holds its breath. ѕолночь наступила, и кампус затаил дыхание.
This is so fantastic, I can't even catch my breath. Это просто нереально, У меня перехватило дыхание.
You know, because they go down for four minutes on one breath. Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
I have tried everything... water, sugar, holding my breath, pulling my tongue... Я пробовала все... воду, сахар, задерживала дыхание, вытягивала язык...
So she holds her breath quite often, does she? Значит, она часто задерживает дыхание?
Well, this magician would've had to hold his breath eight to ten hours if he wanted to take a bow. Ну что ж, этот фокусник должен былбы задержать дыхание на 8-10 часов если он хотел услышать аплодисменты.
Look here, young lady, if you want to talk me out Of windward house, you might just as well save your breath. Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня... о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
Maybe... maybe this is the time you have to hold your breath for Peyton. Может... Может сейчас тебе следует задержать дыхание ради Пейтон.
Sound of the saw can be a bit unnerving, and breath is the bridge between the mind and the body. Звук пилы может быть немного нервирующим, и дыхание это мост между разумом и телом.
Amr said: Almwtp connecting, and visual poetry, and great breath. Амр сказал: Almwtp подключении, а также визуальных стихов, а также большое дыхание.
On "101km" of Your life it is possible to hold breath and to get pleasure for soul and body. На "101км" Вашей будничной жизни можно перевести дыхание и получить наслаждение для души и тела.
The nuckelavee's breath was thought to wilt crops and sicken livestock, and it was considered responsible for epidemics and drought. Дыхание наклави, как считалось, приводит к увяданию сельскохозяйственных растений и болезням скота; он считался вызывающим эпидемии и засухи.
Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails of the ship so that it flew toward its goal with supernatural speed. Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
The snakes' breath had so poisoned the area that the inhabitants of the town were effectively trapped in the town. Змеиное дыхание столь отравляло местность, что обитатели города были заперты в нём.
And if you're going to say Charlie wouldn't have let this happen, save your breath. No. А если ты хочешь сказать, что Чарли такого бы не допустил, лучше побереги дыхание.
They had a swimming pool... and we'd play Hold your breath under water. У них был бассейн и мы играли в игру "Задержи дыхание под водой".
How long can a whale hold its breath under water? А сколько может задерживать дыхание кит?
He dreams of a girl, and he sighs... and the night wind stirs with his breath. Он мечтает о девушке и вздыхает, а его дыхание становится ночным ветром.
Does my breath smell baited to you? Тебе кажется, что мое дыхание отравлено?
Or maybe you saw your fiancé, and she just happened to take your breath away. Или, может, ты увидел свою невесту, и от нее у тебя перехватило дыхание.
She took my sleep away, she took my breath away. Она забрала мой сон, от нее у меня перехватывало дыхание.
robersonfox beautiful your background oxygen, great choice, fill my breath away! robersonfox красивой фоновой кислорода, большой выбор, заполните меня перехватило дыхание!
Watching in slow-motion as you turn my way And say You take my breath away Смотря в замедленной съемке, как ты освещаешь мой путь И говоришь От тебя у меня перехватывает дыхание