The world holds its breath as an alien ship prepares to land. |
Весь мир затаил дыхание в ожидании приземления космического корабля пришельцев |
And putting together a fan while holding your breath was on it? |
И собрать/разобрать вентилятор, задержав дыхание было в нём? |
In May and June 2002, the world held its breath as tensions rose between India and Pakistan. |
В мае и июне 2002 года весь мир затаил дыхание, когда обострилась напряженность между Индией и Пакистаном. |
There is also a small, but collectively significant group of natural sources, including, for example, human breath and sweat and emissions from wild animals. |
Имеются также другие не очень крупные, однако в совокупности значимые естественные источники, включая, к примеру, дыхание и выделение пота человека, а также выбросы, связанные с дикими животными. |
In our view, as things are shaping up, this is the most constructive means of revitalizing the Conference and giving it a breath of fresh air. |
По нашему мнению, в сложившейся ситуации - это наиболее конструктивный способ реанимировать Конференцию и придать ей новое дыхание. |
Is that when you try and hold your breath for as long as possible? |
Это когда ты пытаешься максимально долго задерживать дыхание? |
I guess the sight of all that money must've taken my breath away. |
Наверное, от всех этих денег у меня перехватило дыхание. |
Like seeing someone in the room, Until I close my eyes and hold your breath, Count to three, open your eyes, no one. |
Когда нам казалось, что в комнате кто-то есть, мы закрывали глаза, задерживали дыхание, считали до трёх, а когда открывали, никого уже не было. |
Save your breath for cooling your ceviche. |
Эй, попридержи дыхание, чтобы остудить севиче! |
From the moment I met you, you took my breath away. |
С тех пор, как мы встретились у меня перехватило дыхание. |
I could give you the entire Targaryen speech from the end of season one, but I will not waste my breath. |
Я могла бы повторить всю речь Таргариена с конца первого сезона, но я не буду тратить дыхание. |
I could have kept fighting, but we were overrun and outnumbered, So I hunkered down, held my breath, and... Watched. |
Я мог бы продолжать вести бой, но мы были окружены и нас превосходили численностью, так что я сидел на корточках, затаив дыхание, и... наблюдал. |
but today his breath is so bad, |
но сегодня его дыхание особенно отвратно, |
May my breath mingle with the immortal fire |
Пусть мое дыхание сольется с бессмерным огнем |
"The living breath residing in the eye is a Prince..." |
"Живое дыхание, пребывающее в глазу есть Принц..." |
I'm breathing my own breath! |
Я вдыхаю своё же собственное дыхание! |
I taught him to swim and hold his breath for the rest of his life. |
Я учил его плавать и задерживать дыхание до конца его жизни. |
How long can a human hold its breath underwater? |
На какое время человек может задержать дыхание под водой? |
Ephraim, if you're going to tell me how ridiculous my pursuit of the Lumen is, save your breath. |
Эфраим, если Вы собираетесь рассказать о том, как смехотворна моя погоня за "Люмен", то поберегите дыхание. |
With his terrible breath and his wandering hands? |
Как зловонно дыхание его, как блудливы ручонки? |
See? If you had better breath control, you could probably hold that note every time. |
Видишь, если бы ты лучше контролировала дыхание, ты могла бы вытянуть эту ноту в любой ситуации. |
You must keep your left arm steady, pull through to the cheek, take breath, and release. |
Ты должна держать левую руку твердой, натяни тетиву к щеке, задержи дыхание, и отпускай. |
Why don't we let you catch your breath? |
Почему бы не дать перевести вам дыхание? |
Sure it was on my client's breath? |
Вы уверены, что это было дыхание моего клиента? |
Nothing's worse than a breath without odour |
Ничего нет хуже чем дыхание без аромата |