Your breath is your soul. |
Твоё дыхание это твоя душа |
Your breath smells like cat-food. |
Твое дыхание пахнет как кошачья еда. |
Sit down and catch your breath. |
Присядьте и переведите дыхание. |
Save your breath, Iago. |
Побереги дыхание, Яго! Быстрее! |
You know how to hold your breath? |
Знаешь, как задерживать дыхание? |
Frozen I held my breath |
Замерзшие, я затаила дыхание |
Sorry. Catching a breath back here. |
Простите, пытаюсь восстановить дыхание |
I had epically bad breath. |
У меня несвежее дыхание. |
I'll wait with baited breath. |
Буду ждать, затаив дыхание. |
Is it... is it my breath? |
Может это моё дыхание? |
All right, now, you're still holding your breath. |
Так, ты задерживаешь дыхание. |
You're wasting your breath. |
Вы тратите свое дыхание. |
holding our breath on that one, you know. |
ждать этого, затаив дыхание. |
He took my breath away. |
Из-за него у меня перехватывало дыхание. |
Just fat-lady feeder breath. |
Только дыхание толстой кормилицы. |
I can smell my own breath. |
Я могу учуять свое дыхание. |
She's tachycardic and short of breath. |
У нее тахикардия и затрудненное дыхание |
Darling, save your breath. |
Дорогая, побереги дыхание. |
Your breath is fine. |
Твоё дыхание в порядке. |
Now, let out your breath. |
Теперь, восстановите дыхание. |
Did you smell her breath? |
Ты почувствовал её дыхание? |
Every breath the potential to be our last. |
Каждое дыхание может оказаться последним. |
Canadian poet Kate Braid comments added a breath of danger. |
Канадская поэтесса Кейт Брайд писала об «Индейской церкви»: «добавила дыхание опасности. |
Now feel my warm breath on the nape of your neck. |
Почувствуй теплое дыхание у своего затылка. |
Even in case of full flooding dolmen it is possible to detain breath and to survive. |
Даже в случае полного затопления дольмена можно задержать дыхание и выжить. |