Английский - русский
Перевод слова Breath
Вариант перевода Дыхание

Примеры в контексте "Breath - Дыхание"

Примеры: Breath - Дыхание
Heart beats faster, breath gets short, and has cold sweats. Сердцебиение учащается, дыхание прерывается и холодный пот.
I await your marvels with bated breath, Ms. Montenegro. Я жду вашего чуда затаив дыхание, мисс Монтенегро.
He looked at her and her breath caught, just like always... Он посмотрел на нее, и у нее перехватило дыхание, как и всегда...
Trust me, just nod when he stops for breath. Просто кивай, когда он решит перевести дыхание.
It's strange, I can barely catch my breath. Странно, у меня даже дыхание перехватило.
Don't waste your breath, brother. Не тратьте свое дыхание, брат.
Short of breath, bullet must be lodged somewhere near his lung. Затруднено дыхание, пуля, должно быть, попала рядом с лёгким.
Because he gave me a really weird look when I smelled his breath. Он странно на меня посмотрел, когда я понюхала его дыхание.
For those who know how to look, our nobility takes their breath away. У тех, кто умеет видеть. от вашего благородства перехватывает дыхание.
That of Albi Cathedral has always taken my breath away. Того, от которого в соборе Альби у меня перехватывало дыхание.
I'll feel your breath against my skin. Я почувствую твоё дыхание на моей коже.
Don't waste your breath, young man. Не трать впустую свое дыхание, молодой человек.
Now, you've got to wait until I catch my breath. Теперь надо подождать, когда восстановиться дыхание.
The pleasure is mine, I'll wait with baited breath for your call. Взаимно. Буду ждать звонка, затаив дыхание.
So you got the nice, fresh breath all the time... Так что у тебя всегда будет свежее дыхание...
Fortunately, I'm really good at holding my breath. К счастью, я прекрасно умею задерживать дыхание.
Today, the whole world is watching us, holding its breath. Сегодня... затаив дыхание, на нас смотрит весь мир.
I keep a mirror by my bed and check her breath ten times a night. Я храню зеркало возле кровати и проверяю её дыхание по десять раз за ночь.
Let me save you some breath and me more high blood pressure. Давайте-ка я поберегу Ваше дыхание и себя заодно, пока давление не подскочило.
I put my hand over your face to see, could I feel the breath. Я положила руку тебе на лицо, чтобы почувствовать дыхание.
Seems like every time we pause to catch our breath, someone ends up dead. Похоже, что каждый раз, когда мы останавливаемся, чтобы перевести дыхание, кто-то погибает.
So, don't hold your breath or your lungs will explode. Так что не сдерживайте дыхание, или ваши лёгкие взорвутся.
Her breath can burn the flesh off a human from 100 feet away. Ее дыхание сжигает человеческую плоть на расстоянии 100 футов.
I'll be holding my breath for your return. Жду твоего возвращения, затаив дыхание и считая минуты.
Your dad's been holding his breath waiting for a little grandchild. У твоего папы остановилось дыхание в ожидание маленького внука.