| In Bhutan, a grant enabled the National Commission for Women and Children to broker collaboration with the Royal Bhutan Police and the Royal Court of Justice. | Благодаря гранту, предоставленному Бутанской национальной комиссии по делам женщин и детей, она наладила сотрудничество с Королевской полицией Бутана и Королевским судом. |
| Following a nationwide census carried out in Bhutan in 2005, the total population of Bhutan was declared to be 634,972. | После общенациональной переписи населения, проведенной в Бутане в 2005 году, было объявлено, что общая численность населения Бутана составляет 634972 человека. |
| The PRC shares a contiguous border of 470 kilometres with Bhutan and its territorial disputes with Bhutan have been a source of potential conflict. | Китай разделяет с севером Бутана общая граница длиной 470 км и территориальные споры являются источником потенциальных конфликтов. |
| Since this time, the provinces of Bhutan have been reorganized several times into what are now the twenty Districts of Bhutan (Dzongkhag). | С этого времени провинции Бутана реорганизовывались несколько раз, следствием чего стало создание двадцати районов (дзонгхагов). |
| Historically, in Bhutan's judicial system, the King of Bhutan played an active role in the selection and retention of judges, as well as adjudication. | Исторически сложилось, что король Бутана играет активную роль в подборе и назначении судей, а также вынесении судебных решений. |
| The representative assured the Committee of Bhutan's commitment to the full implementation of the Convention. | Представитель заверил Комитет в приверженности Бутана делу полного осуществления Конвенции. |
| Both of these parties have been registered with the Election Commission of Bhutan (ECB). | Обе эти партии были зарегистрированы избирательной комиссией Бутана (ИКБ). |
| Mr. Dorji also served as Member of several key institutions of Royal Government of Bhutan. | Ченкьяб Дорджи был членом нескольких ключевых институтов Королевского правительства Бутана. |
| The Government of Bhutan has taken several measures to counter these problems. | Правительство Бутана приняло ряд мер для борьбы с этими явлениями. |
| Prime Minister of Bhutan Jigme Thinley said the earthquake was "one of the biggest disasters in recent times". | Премьер-министр Бутана Джигме Тинлей назвал землетрясение «одной из крупнейших катастроф последнего времени». |
| Settlement in Bhutan by people of Tibetan origin happened by this time. | В это время произошло заселение Бутана тибетскими народами. |
| The twenty dzongkhags of Bhutan are further divided into 205 gewogs. | 20 дзонгхагов Бутана разделены на 206 гевогов. |
| In the wake of this unrest, thousands fled Bhutan. | После этих беспорядков из Бутана бежали тысячи человек. |
| She has also clerked for the Royal High Court of Bhutan. | Она также работала в Королевском суде Бутана. |
| All decisions of the Council must be reviewed by the Chief Justice of Bhutan. | Все решения Совета должны быть рассмотрены Главным судьей Бутана. |
| In 1984, he was appointed as the Joint Secretary of the Department of Trade, Commerce, and Industry and Mines of Bhutan. | В 1984 году был назначен заместителем секретаря Департамента торговли, промышленности и шахт Бутана. |
| Even against tiny Bhutan, China has stepped up its lands claims through military incursions. | Даже против крошечного Бутана Китай выдвинул свои территориальные претензии посредством военных нападений. |
| The primary task of the college is to preserve and promote Dzongkha, the national language of Bhutan. | Основной задачей института является сохранение и развитие национального языка Бутана дзонг-кэ. |
| The airline was required to resume domestic flights by October 2014, per an agreement with the Government of Bhutan. | По договорённости с правительством Бутана авиакомпания должны была восстановить внутренние рейсы после октября 2013 года. |
| India is responsible for military training, arms supplies and the air defense of Bhutan. | За подготовку войск, снабжение и ПВО Бутана несёт ответственность Индия. |
| Simonova also was accepted by the Queen of Bhutan, Jetsun Pema. | Симонова также удостоилась аудиенции Королевы Бутана Джецун Пема Вангчук. |
| A specific stamp catalogue for Bhutan does not exist at the moment. | Отдельного каталога почтовых марок Бутана в настоящее время не существует. |
| The Constitution of Bhutan was adopted on 18 July 2008, by the first elected parliament. | Конституция Бутана была принята 18 июля 2008 года новоизбранным парламентом. |
| UNDP is working with the Government of Bhutan to prepare a national biodiversity conservation plan. | ПРООН сотрудничает с правительством Бутана в подготовке национального плана сохранения биологического разнообразия. |
| We are happy that a close friend of Bhutan is presiding over our deliberations. | Мы рады тому, что близкий друг Бутана руководит нашими прениями. |