Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутана

Примеры в контексте "Bhutan - Бутана"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутана
On June 2011, a consultation meeting was organized with the Ministry of Economic affairs of Bhutan and with all the agencies and departments in Thimphu to discuss the general framework of its competition policy. В июне 2011 года было организовано консультативное совещание с министерством экономики Бутана и со всеми учреждениями и отделами в Тхимпху с целью обсуждения общих рамок его политики в области конкуренции.
The report of the HLM was submitted to the UN Secretary General by Bhutan's Prime Minister in June 2012 and shared with the international community at the Rio+20 Summit in Rio de Janerio. Доклад СВУ был представлен Генеральному секретарю ООН премьер-министром Бутана в июне 2012 года и распространен среди представителей международного сообщества на саммите "Рио+20" в Рио-де-Жанейро.
As is the case for all small States, Bhutan's only safeguard against such threats is rule of law and compliance to citizenship and immigration rules and regulations. Как и для всех малых государств, единственной гарантией Бутана от таких угроз является верховенство закона и соблюдение норм и правил, регулирующих предоставление гражданства и иммиграцию.
Regarding the people in refugee camps in the eastern part of a neighbouring country, UNICEF stated that the Government of Bhutan remained committed to resolving the issue through the bilateral process based on past agreements. Что касается населения лагерей беженцев в восточной части соседней страны, то ЮНИСЕФ заявил, что правительство Бутана привержено своей позиции решать проблему в русле двустороннего процесса на основе достигнутых ранее соглашений.
The readiness of Bhutan to resume bilateral talks with the Government of the neighbouring country and the willingness of the United Nations to support those efforts, if so requested, had been reiterated at the eleventh round-table meeting in September 2011. Готовность Бутана восстановить двусторонние переговоры с правительством соседней страны и желание Организации Объединенных Наций, при необходимости, поддержать эти усилия была вновь подчеркнута на одиннадцатом совещании круглого стола в сентябре 2011 года.
The Sudan highlighted the alternative development model of Bhutan, which was based on the concept of "gross national happiness" and emphasized a more holistic approach to development, with people at its centre. Судан особо отметил альтернативную модель развития Бутана, которая основана на концепции "валового национального счастья" и подчеркнул более целостный подход к развитию, в центре внимания которого находится народ.
Like many countries, Bhutan's Citizenship Act has undergone series of amendments since its enactment in 1958, with the goal of bringing about positive procedural changes. Как и во многих других странах в Закон о гражданстве Бутана после его принятия в 1958 году был внесен целый ряд поправок в целях совершенствования процедур.
And he's a very wise man, and he said, Listen, Bhutan's goal is not to create happiness. И он, как очень мудрый человек, сказал: Пойми, цель Бутана не в создании счастья.
STP alleged that shortly after the publication of the results of the census Bhutanese security forces moved through southern Bhutan and forced the Lhotshampa to abandon their homes and to seek protection in neighbouring countries. ОЗНУ утверждала, что вскоре после опубликования результатов переписи силы безопасности Бутана вошли в южные районы страны и вынудили лхоцампа покинуть свои дома и искать защиты в соседних странах.
Bhutan noted, inter alia, the provision of free education, vocational skills training for school dropouts and economic empowerment programmes for women, among other achievements. Делегация Бутана обратила внимание среди прочих достижений на бесплатное образование, программы профессиональной подготовки для тех, кто бросил школу, и программы расширения экономических возможностей женщин.
National strategies or action plans for disaster risk reduction have been developed by the Governments of Afghanistan, Bhutan, Cambodia, Indonesia, Nepal, the Philippines, Tajikistan, Thailand and Vanuatu. Национальные стратегии или планы действий по уменьшению опасности бедствий были разработаны правительствами Афганистана, Вануату, Бутана, Индонезии, Камбоджи, Непала, Таджикистана, Таиланда и Филиппин.
Many of the principles of CEDAW already are integrated into Bhutan's national laws, becoming part of the country's baseline for rights protection and Royal Government obligations. Многие принципы КЛДЖ уже включены в национальное законодательство Бутана и превратились в один из компонентов заложенной в стране базы защиты прав и обязательств Королевского правительства.
4.1 Marriage Act of Bhutan, 1980 (CEDAW Article 16) 4.1 Закон Бутана о браке 1980 года
The primary objective of the project was to provide the Government of Bhutan with a comprehensive assessment of fuel wood consumption and with alternative options for energy production, with implications for rural women's access to a wide range of energy resource alternatives. Главная цель проекта заключалась в представлении правительству Бутана результатов всеобъемлющей оценки потребления древесного топлива и альтернативных способов получения энергии, имеющих последствия для доступа сельских женщин к разнообразным альтернативным энергоресурсам.
At this time the Committee will consider the reports of the following countries: Bhutan, Belarus, Ethiopia, Germany, Kuwait, Kyrgyzstan, Nepal and Nigeria. В то же время Комитет рассмотрит доклады следующих стран: Беларуси, Бутана, Германии, Кувейта, Кыргызстана, Непала, Нигерии и Эфиопии.
Women's health, particularly in the realm of reproductive health, is identified as a priority in the policies and programmes of the Royal Government of Bhutan. Охрана здоровья женщин, особенно репродуктивного здоровья, - одно из приоритетных направлений политики и программ, осуществляемых королевским правительством Бутана.
At the outset, I would like to convey Bhutan's sympathy and solidarity with the United States in its efforts to recover from the ravages of Hurricane Katrina. Прежде всего я хотел бы от имени Бутана выразить сочувствие Соединенным Штатам и солидарность с его усилиями по ликвидации разрушительных последствий урагана «Катрина».
Still in exile in Nepal, the Bhutan Peoples' Party asked to be registered as a political party when the Bhutanese government first introduced a multiparty system. Тем не менее, находившаяся в изгнании в Непале, Народная партия Бутана попросила зарегистрировать её в качестве кандидата на выборах после того, как правительство Бутана ввело многопартийную систему.
The economy of Bhutan, one of the world's smallest and least developed countries, is based on agriculture and forestry, which provide the main livelihood for more than 60% of the population. Экономика Бутана, одна из наименее развитых в мире, основана на сельском хозяйстве и лесоводстве, которые предоставляют основные средства существования больше чем 60 % населения.
He is believed to have been the first to have categorized formally the zorig chusum (the thirteen traditional arts of Bhutan). Считается, что он впервые упорядочил zorig chusum (13 традиционных искусств Бутана).
The Constitution of Bhutan provides for a government consisting of three main branches - executive, legislative, and judicial - plus the officially apolitical Dratshang Lhentshog (Monastic Affairs Commission) of the Drukpa Kagyu state religion. Согласно конституции Бутана власть состоит из трёх основных органов - исполнительного, законодательного и судебного, помимо этого существует неполитическая Комиссия по делам монастырей (Dratshang Lhentshog) школы Друкпа Кагью.
The Department of Civil Aviation, or DCA, is a department of the Royal Government of Bhutan. Департамент гражданской авиации Бутана (ДГА) (англ. Department of Civil Aviation of Bhutan, DCA) является ведомством в Королевском правительстве Бутана.
Bhutan's location in the eastern Himalayas, with its subtropical plains and alpine terrain, gives it more rainfall than its neighbors to the west, a factor greatly facilitating forest growth. Расположение Бутана в восточных Гималаях, с его субтропическими равнинами и альпийским ландшафтом, придаёт ему больше осадков, чем соседям на западе, что существенно способствует росту лесов.
The Royal Government of Bhutan hires about two-thirds of the Sherubtse graduates while the remainder have to find work in the private sector or working for non-governmental organizations (NGOs). Королевское правительство Бутана нанимает около двух третей выпускников колледжа, в то время как остальные легко находят себе работу в частном секторе или в неправительственных организациях.
Despite being open to foreigners, the Bhutanese government is acutely aware of the environmental impact tourists can have on Bhutan's unique and virtually unspoiled landscape and culture. Несмотря на открытость для иностранцев, правительство осознаёт, что туристы могут оказать влияние на уникальные и практически нетронутые ландшафты Бутана и его культуру.