Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутана

Примеры в контексте "Bhutan - Бутана"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутана
This statement was apparently at variance with the communication of 11 December 1991 and subsequent communications of the Government of Bhutan wherein it was suggested that Tek Nath Rizal was likely to be granted amnesty. Это заявление, как представляется, противоречило сообщению от 11 декабря 1991 года и последующим сообщениям правительства Бутана, в которых было высказано предположение о том, что Теку Натху Ризалу, по всей видимости, будет предоставлена амнистия.
Tek Nath Rizal attempted to create misunderstandings between friendly donor countries and the Royal Government of Bhutan by accusing the Royal Government of misusing foreign assistance, thus violating articles 8 and 9 of the National Security Act, 1992. Тек Натх Ризал пытался посеять разногласия между дружественными странами-донорами и королевским правительством Бутана, обвиняя королевское правительство в злоупотреблении иностранной помощью, что означает нарушение статей 8 и 9 Закона о государственной безопасности 1992 года.
The substantive issues raised by the representative of Bhutan were being addressed in the bilateral talks and the tone of the talks had never been marked by nationalism. Оратор желает подчеркнуть, что вопросы существа, затронутые представителем Бутана, рассматриваются в ходе двусторонних переговоров и что язык никогда не был синонимом национальности.
The one-year project is aimed at strengthening the institutional capacity of Bhutan to deal with human rights issues and its understanding of international human rights norms and mechanisms. Этот проект, рассчитанный на одногодичный период, направлен на укрепление институционального потенциала Бутана для решения проблем, касающихся прав человека, и повышение его осведомленности о международных нормах и механизмах в области прав человека.
Requests that the following measures be taken in relation to the situation of people claiming to be refugees from Bhutan: просит, чтобы следующие меры были приняты в связи с положением лиц, утверждающих, что они являются беженцами из Бутана:
In its reply, the Government of Bhutan notes that a draft of the Civil and Criminal Court Procedure Act is about to be submitted to the National Assembly. В своем ответе правительство Бутана отмечает, что в самое ближайшее время на рассмотрение Национальной ассамблеи будет передан проект закона о процессуальных действиях в гражданских и уголовных судах.
Following its twenty-fifth session, the Governments of Viet Nam, Nepal and Bhutan were requested to provide follow-up information on the recommendations resulting from the Group's visit to those countries in 1994 and 1996. После завершения двадцать пятой сессии Рабочей группы правительствам Вьетнама, Непала и Бутана было предложено представить дополнительную информацию по поводу рекомендаций, сформулированных Группой по результатам посещения этих стран в 1994 и 1996 годах.
In 1907, the theocracy established by Shabdrung Ngawang Namgyal ended when the Trongsa Penlop, Ugyen Wangchuck (1862-1926) was elected as the first king of Bhutan by popular consensus. В 1907 году установленная Шабдрунгом Нгавангом Намгьялом теократическая система правления закончилась после того, как пенлопа (правитель) Тронгсы Угиен Вангчук (1862-1926 годы) был избран первым королем Бутана на основе народного консенсуса.
In formulating national goals and policies, emphasis is placed not just on material development but also on other less quantifiable goals, such as the spiritual and emotional well-being of the people and the preservation of Bhutan's cultural heritage and its rich and varied natural resources. При формулировании национальных целей и политики внимание уделяется не только материальному развитию, но также и другим в меньшей степени поддающимся количественному измерению целям, таким, как духовное и эмоциональное благополучие народа и сохранение культурного наследия Бутана, его богатых и разнообразных природных ресурсов.
Did the Committee have information at its disposal to suggest that the Nepalese authorities did not recognize the rights of refugees from Bhutan? Имел ли Комитет в своем распоряжении информацию о том, что власти Непала не признают права беженцев из Бутана?
Requests for such developments have come from as far afield as Hong Kong, Bhutan, India, Pakistan, states in Canada, Australia and the USA. Запросы, касающиеся данных разработок, были получены на настоящий момент от Гонконга, Бутана, Индии, Пакистана, некоторых провинций и территорий Канады, Австралии и США.
During its visit to southern Bhutan, the Group noted from interviews with detainees that some of them, apprehended in India, had indeed been handed over to the Bhutanese authorities and imprisoned on the basis of those agreements. В ходе посещения южной части Бутана Группа проводила опросы заключенных и констатировала, что некоторые из них, которые были задержаны в Индии, действительно были переданы бутанским властям и подвергнуты тюремному заключению на основе этих соглашений.
One delegation expressed appreciation of the agenda item and the new and interesting presentations on the topic, including those by Bhutan and the Philippines as well as OECD. Одна из делегаций выразила свое удовлетворение этим пунктом повестки дня, а также новыми и представляющими интерес докладами на эту тему, включая доклад Бутана, Филиппин и ОЭСР.
Despite this situation, during the past decade, the Royal Government and the National Assembly of Bhutan have made conscious efforts to ensure that there are no provisions that could or may adversely affect the female gender in our laws, rules and regulations. Несмотря на эту ситуацию, в ходе прошлого десятилетия королевское правительство и Национальная ассамблея Бутана прилагали сознательные усилия по обеспечению того, чтобы не было положений, которые могут или могли бы пагубно сказаться на представителях женского пола в том, что касается наших законов, правил или стандартов.
The observer for Bhutan stated that, on the contrary, Nepali was one of the two official languages used in the Bhutanese parliament and commonly used in the media. Наблюдатель от Бутана заявил, что, напротив, непали является одним из двух официальных языков, используемых в бутанском парламенте и широко используемым в средствах массовой информации.
According to paragraph 85 of the report, the Royal Government of Bhutan will work towards eliminating existing negative images of women through the mass media and reviewing school curricula and school books. Согласно пункту 85 доклада королевское правительство Бутана будет принимать меры, направленные на искоренение существующих негативных представлений о женщинах при содействии средств массовой информации и путем пересмотра программ школьного обучения и школьных учебников.
The Royal Government of Bhutan subsidises most house construction in rural areas through special rural rates for construction materials such as timber, lower taxes, and lower minimum requirements. Королевское правительство Бутана субсидирует бóльшую часть строительных работ по возведению жилья в сельских районах посредством установления для сельских районов специальных ставок на строительные материалы, в частности древесину, снижения налогов и введения менее жестких минимальных требований.
The Royal Government of Bhutan has adopted Five Year Plans within the larger perspective of Vision 2020 to enhance economy, social, cultural development and utilize natural resources and environmental management. В рамках долгосрочной стратегии "Видение 2020"Королевское правительство Бутана приняло пятилетние планы, которые направлены на стимулирование экономического, социального, культурного развития, использование природных ресурсов и защиту окружающей среды.
The Royal Government of Bhutan has also contributed, and will continue to do so, to the process of improving the situation currently challenging women in the world, by participating in relevant international and regional fora. Королевское правительство Бутана также оказывало и будет и впредь оказывать содействие процессу улучшения условий, которые в настоящее время создают проблемы для женщин во всем мире, посредством участия в работе соответствующих международных и региональных форумов.
Sowing communal discord between the northern and southern Bhutanese and also between ethnic communities of the Kingdom of Bhutan is an offence under the National Security Act, 1992. Действия, направленные на разжигание разногласий между общинами северных и южных районов Бутана, а также между другими этническими общинами Королевства Бутан, являются правонарушением в соответствии с Законом о государственной безопасности 1992 года.
Forty participants from the following countries and international organizations attended the Expert Meeting: Austria, Bhutan, Denmark, India, Nepal and Switzerland and ICIMOD and the Office for Outer Space Affairs. В совещании экспертов приняли участие 40 человек из следующих стран и международных организаций: Австрии, Бутана, Дании, Индии, Непала, Швейцарии, МЦКОГР и Управления по вопросам космического пространства.
While the figure is not alarming compared with global trends, the situation is critical in Bhutan's context as more than 6,300 unemployed youth today are between the ages of 15 and 24, and youth comprise nearly 23 percent of the country's population. Хотя эта цифра, по сравнению с глобальными тенденциями, не вызывает тревоги, в условиях Бутана положение является критическим, поскольку более 6300 безработных молодых людей сегодня - это лица в возрасте от 15 до 24 лет, а молодежь составляет около 23% населения страны.
Gross National Happiness, the guiding principle of Bhutan's development philosophy that was enunciated by the Fourth King in 1974 lays the framework for the protection, promotion and integration of human rights into the fabric of Bhutanese society. Принцип "всеобщего национального счастья", руководящий принцип философии развития Бутана, провозглашенный четвертым королем в 1974 году, представляет собой основу для защиты, поощрения и интеграции прав человека в ткань бутанского общества.
Statements were made by the representatives of Burkina Faso, El Salvador, Guyana, Nicaragua, Nigeria, Bangladesh, Bhutan, Paraguay, Lesotho, Eritrea, Yemen, Honduras, Angola, Solomon Islands, Cape Verde, Georgia, Burundi and Saudi Arabia. С заявлениями выступили представители Буркина-Фасо, Сальвадора, Гайаны, Никарагуа, Нигерии, Бангладеш, Бутана, Парагвая, Лесото, Эритреи, Йемена, Гондураса, Анголы, Соломоновых Островов, Кабо-Верде, Грузии, Бурунди и Саудовской Аравии.
Bhutan's usage of chemical fertilizer in agricultural production is very low, and it has a high potential for organic farming for the export market. При производстве сельскохозяйственной продукции фермеры Бутана используют очень незначительный объем химических удобрений, и страна обладает большим потенциалом для экспорта продукции земледелия, при производстве которого используются только органические удобрения.