At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. |
В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет. |
Meanwhile, Lego Bart inadvertently destroys the school building while chasing a skunk brought by Milhouse for "share day". |
Тем временем, Барт Симпсон из Лего непреднамеренно разрушает здание школы, гоняясь за скунсом, которого Милхауз купил у цыгана для темы урока «Покажи и расскажи». |
Marge learns of Bart's kidnapping via a breaking news report, where Toot-Toot and Bart end up on the top of the Church's unbuilt steeple much like King Kong on the Empire State Building, much to Marge's despair. |
Мардж узнает о похищении Барта из репортажа в последних новостях, в котором Тут-Тут и Барт оказываются на вершине незаконченного шпиля церкви (по аналогии с Кинг-Конгом взобравшимся на Эмпайр-стейт-билдинг). |
According to Green Arrow, he found Bart one night in Star City during one of his patrols and saw that he was about to help himself to a "free meal", but, seeing goodness in Bart, he helped give him "direction". |
Согласно словам Зелёной Стрелы, он нашёл Барта в Стар-сити во время своего патруля, когда Барт «пытался добыть себе бесплатную еду», Оливер увидел в Барте что-то хорошее и предложил ему место в своей команде. |
As emotionally crippling as it may be, my recommendation is for Bart to... repeat the fourth grade. |
Как это ни тягостно для его психики, я думаю, Барт Симпсон должен остаться... |
If we don't get more involved in their lives, Bart and Lisa are going to be failures. |
Если мы лучше не впутаемся в их жизнь, то Барт и Лиза станут неудачниками. |
This is Bart Malles still on the hunt and looking down for answers. |
"Это Барт Маллз, в поисках ответов на вопросы". |
Bart goes to visit Mrs. Krabappel and is stricken with guilt when he sees her moping in front of the television. |
Барт приходит навестить мисс Крабаппл и видит, что огонь в её глазах потух. |
After Lisa reveals that neither she, Bart nor Maggie is baptized, Ned decides to baptize them. |
Когда Фландерсы узнают, что Барт и Лиза некрещённые, Нед решает крестить их сам. |
They decided to have a scene where Lisa and Bart visit Homer before his surgery and were unsure of how to do it, so they approached Brooks. |
Они создали сцену, где Лиза и Барт посещают Гомера до операции и представили её Бруксу. |
The fifth episode of season 4 of Smallville, entitled "Run", featured speedster Bart Allen as Impulse (played by Kyle Gallner). |
В четвёртом сезоне «Тайн Смолвиля» был представлен спидстер Барт Аллен (Импульс), сыгранный Кайлом Галлнером. |
Bart is shocked by this revelation and sets out to discover the identity of this prankster. |
Барт шокирован этим признанием и начинает искать этого проказника. |
Bart has the best performance of all the children auditioning, but Krusty chooses Nelson Muntz instead. |
Барт на кастинге показывает себя лучше других детей, но Красти берёт Нельсона. |
Meanwhile, Bart and Lisa work together to take a memorable photo for a new phone book cover contest. |
Тем временем Барт и Лиза хотят выиграть велосипеды, послав свою фотографию на конкурс в журнал. |
At the detention center, Bart is afraid he will be buried alive in the sandpit or photographed being punched while going down a slide. |
Оказавшись в тюрьме, Барт боится быть зарытым в песочнице или избитым после скатывания с горки. |
The Justice League, the Titans, Wally, and Bart arrive to aid Barry to take a stand against Nekron. |
Лига Справедливости, Титаны (Titans), Уолли и Барт прибыли на помощь Флэшу. |
Bart rescued me from the car, Victor faked the computers, and Watchtower kept an eye on the whole thing. |
Барт спас меня от аварии, Виктор потделал компьютеры, А смотровая башня следила за всем этим. |
Bart, angered by the numerous tricks he has fallen for, attempts to get revenge by shaking up a beer in a paint shaker. |
Барт, возмущённый многочисленными шутками отца решает отомстить ему путём встряхивания пива на промышленном вибрастенде. |
Bart, honey, I made you an extra warm can wear while you're down in the well. |
Барт, я связала для тебя экстра-теплый свитер, чтобы носить в колодце. |
Bart, you and the other perfect-scoring superstars... are exempt from taking the actual test today. |
Барт, вместе с другими звездами-стобалльниками ты освобождаешься от официального теста. |
Bart, if you had cleaned up your room when I asked you to, your father's trick back would still be aligned. |
Барт, как только уберешь в своей комнате, спустишься вниз, папа зовет тебя. |
And now, Bart, let's bring the old "spark" back to our special relationship. |
А теперь, Барт, давай вернем прежнюю искру в наши с тобой отношения. |
Bart, children, this whole sordid affair has been a shock to all of us. |
Барт, дети, этот случай поразил всех нас до глубины души. |
Your brother is Bart Simpson, one of Mrs. Krabappel's fourth graders, and your father is a local character of note. |
Твой брат Барт Симпсон, учится в четвертом классе у Миссис Крабаппел. А твой отец герой местных газет. |
Next time you wake up, Bart, look over at me lying there beside you. |
В следующий раз, когда ты проснёшься, Барт, оглянись и посмотри на меня. |