| It was a cruel thing, Bart... to set a poor, defenseless creature adrift in a strange port. | Это жестоко, Барт... бросить бедное беззащитное существо на произвол судьбы в чужом порту. |
| Bart, do you miss the game? | Барт, ты скучаешь по игре? |
| Well, Bart, I guess his parking spot is yours now. | Барт, теперь место его место для парковки твое. |
| Bart, could you wait outside? | Барт, подожди, пожалуйста, снаружи. |
| Well, Bart learned a lesson, and most important of all, we don't have to stop and pick up dinner. | Так, Барт получил урок жизни, и самое главное, нам не придется останавливаться, чтобы купить что-то на обед. |
| What did you do to Janet, Bart? | Что ты сделал с Дженет, Барт? |
| And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart. | Боюсь, нам придётся найти тебе новое место жительства, Барт. |
| Is that what you wanted to tell me, Bart? | Барт, ты это хотел мне сказать? |
| Bart, I've never been much good, at least up to now I haven't. | Барт, я тоже не отличалась хорошим поведением, по крайней мере, до этого момента. |
| Bart is going to use the old subway to destroy Springfield Elementary. | "Барт собирается использовать старое метро чтобы уничтожить Спрингфилдскую школу" |
| Bart, there are students in this class with a chance to do well. | Барт, в этом классе есть студенты, претендующие на успех. |
| Tell me, Bart, are you ever bored in school? | Барт, скажи, ты когда-нибудь скучал на занятиях? |
| Bart, we'd like you to try a kind of school... that doesn't rely on grades and rules and bells and buzzers. | Барт, мы хотим перевести тебя в школу... в которой отсутствуют правила, звонки и оценки. |
| Does that sound good, Bart? | Барт, тебе нравится эта идея? |
| Don't you get it, Bart? | Барт, ты разве не понял? |
| Sorry, Bart, I couldn't do it! | Прости Барт, я не могу этого сделать! |
| Bart's flicking boogers on me! | Мама, Барт кидается в меня козявками! |
| So now Bart is on his way to Aspen, where they're going to try to kill him. | И теперь Барт едет в Аспен, где они попытаются его убить. |
| You'll have to put Maggie to bed now, but Bart and Lisa can stay up for another hour. | Уложите Мегги спать сейчас, а Барт и Лиза лягут сами через час. |
| Ladies and gentlemen, Mr. Bart Folding! | Дамы и господа, мистер Барт Фолдинг! |
| Don't know why Bart would put on Ruddigore again? | Не представляю, зачем Барт снова поставил "Раддигора". |
| Lisa got straight A's, and Bart - | Лиза получила оценку А, а Барт... |
| What's your name, Bart... ner? | Как тебя зовут, барт... нер? |
| Bart probably paid your father off not to say anything to the police, but he should have told you years ago. | Барт, вероятно, заплатил твоему отцу чтоб он не рассказал полиции, но он должен был сказать тебе об этом много лет назад. |
| Bart, you've always been a handful, but you've never interfered with my reproductive freedom. | Барт, ты всегда был негодником, но ты никогда не посягал на мою свободу размножения. |