| Bart, I found a portal back to Earth. | Барт, я нашла обратный портал на Землю. |
| Well, I guess you and I are in charge now, Bart. | Судя по всему ты и я теперь за главных, Барт. |
| Bart, I need you to help me win the election. | Барт, мне нужна твоя помощь для победы в выборах. |
| Bart Bass is alive and safe. | Барт Басс жив и в безопасности. |
| You know, Bart, I have some wonderful memories... | Барт, у меня чудесные воспоминания... |
| Bart, you're in charge of Grampa. | Барт, ты приглядываешь за дедом. |
| Bart, you said your grandfather wouldn't bother us. | Барт, ты сказал, что твой дед нам не помешает. |
| I can leave any time, Bart. | Я могу уйти в любое время, Барт. |
| Bart and Lisa were fighting like creationists and common sense. | Барт и Лиза дрались как креационисты и приверженцы здравого смысла. |
| Bart, meet my cousin from the Netherlands, Annika. | Барт, познакомься с моей кузиной из Голландии, Анникой. |
| Bart, I'm out of cartridges. | Барт, у меня кончились картриджи. |
| Bart's here doing it right now. | Барт прямо сейчас его здесь делает. |
| Bart says that Wilson's assistant Rebecca spent some late nights here. | Барт говорит, что помощница Уилсона Ребекка задерживалась здесь допоздна. |
| Mrs. Simpson, Bart has always been what we educators term a no-goodnik. | Миссис Симпсон, Барт всегда был, как говорим, мы, преподаватели, негодником. |
| You really know how to roll 'em, Bart. | Ты, правда, знаешь, как скрутить их, Барт. |
| What about you, Bart, Homer? | А что по поводу вас, Барт, Гомер? |
| Bart cannot be an old-time wrestler! | Барт не может быть, рестлером старых времен! |
| Bart, I want to ask you about something I read in a magazine. | Барт, я хотел бы спросить тебя кое что, о чём я прочёл в журнале. |
| Bart, do you remember this? | Барт, ты помнишь, что это? |
| Anyway, I said "Bart..." | Короче, я сказал: "Барт..." |
| Meanwhile, Homer discovers that all of his white shirts have dyed pink because Bart put his red hat in with the laundry. | Гомер тем временем, собираясь на работу, обнаруживает, что все его белые футболки, постиранные Мардж, стали розовыми из-за того, что Барт положил свою красную кепку к белой одежде. |
| Bart did admit in "Little Orphan Millie" that he loves Milhouse. | Тем не менее, в «Little Orphan Millie» Барт признаёт, что он действительно любит Милхауса. |
| Bart and Milhouse visit a joke shop. | Гомер, Барт и Милхаус идут в торговый центр. |
| Bart, does that even mean anything? | Барт, ты вообще понял, что сказал? |
| He schemes to break them up again, and Bart helps him with a plot borrowed from The O.C... | Он планирует разбить их союз снова, и Барт помогает ему с сюжетом, заимствованным из сериала «Одинокие сердца» (англ. «The O.C.»). |