Bart's name is mentioned in the season 9 episode "Escape" when Clark tells Chloe that Bart is in town for the weekend. |
Его имя упоминается в 9 сезоне, в эпизоде Escape, где Кларк говорит Хлое, что Барт приедет на выходные. |
The term "Bart-Mangled Banner" was previously used in the episode "Bart vs. Lisa vs. the Third Grade" when Bart destroys Lisa's flag project. |
Термин «Bart-Mangled Banner» ранее использовался в эпизоде «Bart vs. Lisa vs. the Third Grade», когда Барт разрушает проект флага Лисы. |
While waiting, Homer tells Bart, Lisa, and Maggie the story of how he and Marge got married, and Bart's birth thereafter. |
Во время ожидания Гомер рассказывал Барту, Лизе и Мэгги историю о том, как он женился на Мардж и как родился Барт. |
Marge tries to tell Skinner that Bart was deaf at the time; however, because of Bart's history of similar pranks Skinner doesn't believe it. |
Мардж и Гомер попытались рассказать директору Скиннеру, что мальчик был глух в то время; однако, из-за того, что Барт постоянно шутит, Скиннер не верит в это. |
When his teacher discovers that Bart cannot read cursive writing, he places him in a remedial class, much to Bart's shock. |
Когда новый учитель узнаёт, что Барт не может читать текст курсивом, то отправляет его в подготовительный класс для исправления положения. |
I don't know if we should be up here, Bart Simpson. |
Не уверен, что мы должны быть здесь, Барт Симпсон. |
I really like you, Bart Simpson. |
Ты мне очень нравишься, Барт Симпсон. |
Bart, you tell me this dress doesn't make me look fat. |
Барт, ты скажешь, что платье меня не полнит. |
Listen, Princess Jasmine, the fact is, your Uncle Bart is bad. |
Послушай, принцессы Жасмин, дело в том, что дядя Барт - плохой. |
But Bart couldn't have been involved in that. |
Но Барт не мог быть вовлечен в это. |
Well, the obvious question is, why did I turn out so academically superior while Bart... |
Тогда, естественный вопрос - почему же я так умственно развита, а вот Барт... |
While Bart turned out so wonderful in his own way. |
А Барт оказался по-своему замечательным ребенком. |
If it means anything, Bart Crowley is left-handed. |
Если это что-то значит, то Барт Кроули левша. |
When there's cruelty involved, Bart sure knows his history. |
Когда в истории появляется жестокость, Барт конечно же ее знает. |
Thanks for bringing over the smiley stickers, Bart. |
Спасибо за то, что принёс наклейки, Барт. |
Well, thanks again, Bart. |
Хорошо, и снова спасибо, Барт. |
Bart, you said you didn't get him drunk. |
Барт, ты говорил, что не будешь спаивать учителей. |
Bart, it's okay to say that at home but not in court. |
Барт, ты можешь говорить так дома, но не в суде. |
Once there was a young rascal named Bart. |
Жил юный проказник, по имени Барт. |
You went too far this time, Bart. |
В этот раз ты слишком далеко зашел, Барт. |
Bart, I'm not your puppet. |
Барт, я не твоя марионетка. |
Bart, you'll never learn. |
Барт, ты никогда не научишься. |
I want something that comes from you, Bart. |
Я хочу, чтобы это шло от тебя, Барт. |
Bart, we're too worried to enjoy each other's mouths. |
Барт, мы слишком обеспокоены, чтобы насладжаться друг другом целый месяц. |
Bart, glad you're here. |
Барт, рад, что ты здесь. |