You know, Bart, just because Diggs is a little different doesn't mean he's not a good person. |
Знаешь, Барт, только потому, что Диггс, немного отличается, не означает, что он плохой. |
Bart, you know this country, these mountains, as well as we do. |
Барт, ты знаешь эту страну, эти горы, так же, как и мы. |
But I wondered if you'd seen Bart do anything unusual in the apartment. |
Нет. Но я думал вы видели, что Барт делает что-то странное в квартире |
I mean, the - the microfilm may be our golden ticket, but we still have to see if Chuck or Bart are willing to sacrifice Lily for it. |
Я имею в виду, что микрофильм может быть нашем золотым билетом, но нам все еще стоит посмотреть, готовы ли Чак или Барт пожертвовать Лили ради этого. |
Marge and Bart and Lisa as one now |
Мардж, Барт и Лиза все вместе. |
Bart, dear, I know you're going to be devastated, but I was thinking we should cancel our dinner with the Kranzlers this evening. |
Барт, дорогой, я знаю, что ты можешь очень расстроиться, но я подумала, что мы должны отменить наш ужин с Кранзлерами этим вечером. |
So Bart was using the horses to hide the money he was buying illegal oil with? |
Так Барт помогает лошадям, чтоб отмыть деньги, полученные за незаконную торговлю топливом? |
If that's true, where's her suitcase with wheels, Bart? |
Если это так, то тогда где её чемоданчик с колёсиками, Барт? |
And what Ruby... I mean, Miss Tare, says about Bart not wanting to kill anything... |
И то, что сказала Руби... то есть Мисс Тэр о том, что Барт не хочет никого убивать... |
Bart, honey, I saw you didn't like your dinner, so I thought you might like pepperoni pizza with the crust cut off. |
Барт, дорогой, мне показалось, что тебе не понравился ужин, и я подумала, что ты не откажешься от кусочка пиццы с обрезанной корочкой. |
No, Bart, you can read other books, too. |
Нет, Барт, теперь ты можешь читать и другие книги! |
Bart, if you hate Belgium so much, maybe I should take your Tintins away! |
Барт, Если ты так ненавидишь Бельгию, возможно мне следует забрать у тебя ТинТина! |
On the other side, Marge begins to miss her husband, despite their children having fun with him: Lisa holds a concert with him and Bart evades bullies due to Homer's protection. |
С другой стороны, Мардж начинает скучать по своему старому мужу, несмотря на то, что их дети веселятся с ним: Лиза устраивает с ним концерт, Барт уклоняется от хулиганов благодаря защите Гомера. |
The player must find Bart's lost homework and progress through the various levels to keep the homework pages and eventually wake up. |
Игрок должен найти, где Барт потерял домашнее задание, и пройти через различные уровни, чтобы удержать домашние страницы и в конце концов вернуться в реальный мир. |
Bart concludes the episode by stating that the only "good wars" are the American Revolution, World War II, and the Star Wars trilogy. |
В конце серии Барт говорит, что лучшими войнами были война за независимость США, Вторая мировая война и война из оригинальной трилогии «Звёздных войн». |
Bart Sibrel - a filmmaker, produced and directed four films for his company, AFTH, LLC, including a 2001 film, A Funny Thing Happened on the Way to the Moon, examining the evidence of a hoax. |
Барт Сибрел - кинорежиссёр, продюсер и режиссёр четырёх фильмов собственной кинокомпании AFTH, в том числе фильма 2001 года «Нечто странное случилось по пути на Луну», в котором изучаются доказательства фальсификации. |
This forces the Simpsons to go on a trip to California, where Homer and Marge go to wineries, and Bart and Lisa go to the Cosmic Wars Ranch. |
Это заставляет Симпсонов поехать в Калифорнию, где Гомер и Мардж идут на винный завод, а Барт и Лиза пошли на Ранчо Космических Войн. |
In disappointment as the car turns around the cul-de-sac, Bart watches the children of the neighborhood enjoy the block party, with activities including kangaroo rides and an alien who will say whatever name it is told. |
Когда автомобиль разворачивается в тупике, разочарованный Барт наблюдает за тем, как местные дети наслаждаются закрытой вечеринкой с мероприятиями, включая поездки кенгуру и "инопланетянином", который должен повторить всё, что ему сказано. |
In the seventh annual Treehouse of Horror episode, Bart discovers his long-lost twin, Lisa grows a colony of small beings, and Kang and Kodos impersonate Bill Clinton and Bob Dole in order to win the 1996 presidential election. |
В седьмом ежегодном эпизоде серии «Treehouse of Horror» Барт обнаруживает своего потерянного брата-близнеца, Лиза выращивает колонию крохотных существ, а Кэнг и Кодос выдают себя за Билла Клинтона и Боба Доула, чтобы выиграть на президентских выборах 1996 года. |
Bart arrives at Krusty's show and enthusiastically delivers his line, but the audience is bored with the line and does not react. |
Барт приходит на шоу Красти и с энтузиазмом играет свой сюжет, но люди скучают и не реагируют на него. |
After Bart and Lisa get in a food fight, Homer goes to Moe's, where the health inspector has come for his regular visit. |
После того, как Барт и Лиза начинают борьбу едой, расстроен семьёй Гомер отправляется к Мо, где инспектор здоровья пришел со своим регулярным визитом. |
Homer, Bart and Lisa go to the carnival on the South-Side Sea Port, and Homer indulges in various varieties of kabobs. |
Гомер, Барт и Лиза идут на карнавал по Южной стороне морского порта, и Гомер пускается в различные виды шашлыков. |
Homer, Bart, and Lisa see the newest Cosmic Wars film, The Gathering Shadow, and the movie turns out to be less than what they expected. |
Гомер, Барт и Лиза увидели новый фильм Космические войны, Сборище Теней, и фильм оказывается хуже, чем они ожидали. |
Meanwhile, Bart starts school, but he finds that his new class is far above the standards of Springfield Elementary. |
Тем временем Барт начинает посещать школу Сайпрус-Крика и постепенно понимает, что стандарты его нового класса намного выше, чем стандарты Спрингфилда. |
Springfield Elementary School is a local school on The Simpsons, attended by Bart Simpson, Lisa Simpson and other Springfield children. |
Спрингфилдская начальная школа - школа из мультсериала «Симпсоны», в которой учатся Барт Симпсон, Лиза Симпсон и другие спрингфилдские дети. |