Примеры в контексте "Bart - Барт"

Все варианты переводов "Bart":
Примеры: Bart - Барт
Bart, keep away from the guitar man. Барт! Держись подальше от гитариста.
Bart Is Being Doing Business, As He Did Most Of Our Trip. Барт занимается бизнесом, как и большую часть нашего путешествия.
She said Bart walked in with an envelope. Она сказала, что Барт пришел с конвертом.
Bart thought we could use a little RR on Malcolm Beach. Барт подумал, что нам не помешает небольшой отдых на пляже Малкольма.
Or maybe Bart had sent the car. Или, может, Барт прислал машину.
It's odd that Bart never mentioned it. Странно, что Барт не упоминал этого.
As far as Bart's concerned, you did. А Барт думает, что делала.
That's probably Bart calling you now. Скорее всего, тебе звонит Барт.
Well, obviously Bart figured out that Nate was playing him. Судя по всему, Барт понял, что Нейт его обманывал.
Bart Bass has been a boon to Manhattan's skyline. Барт Басс - просто находка для недвижимости Манхэттена.
Bart, Bart, I hear Mom sobbing. Барт, Барт, я слышу, как мама рыдает.
Meanwhile, Bart and Lisa are walking in the forest when Bart sniffs out a truffle. Тем временем Барт и Лиза идут по лесу, в котором Барт вдруг находит трюфели.
Marge wanted Bart to stay home; however, Bart wants to play in the donkey basketball game. Мардж хотела, чтобы Барт остался дома; однако, Барт хочет играть в ослиный баскетбол.
Bart - Bart Scott winslow - he was a good man. Барт... Барт Скотт Уинслоу... Он был хорошим человеком.
Bart. Bart, Bart, Bart, Bart, Bart. Барт! Барт, Барт Барт!
Bart. Bart, you got to figure out a way to kill me. Барт. Барт, ты должен найти способ прикончить меня.
Well, Clyde and Bart and me have been best friends ever since Bart moved to town. Ну, Клайд, Барт и я - лучшие друзья с тех пор, как Барт приехал в город.
As Bart pleads his innocence, Bob takes out a vial labeled nitroglycerin, which Bart snatches and throws out the window, thinking it was an explosive. Барт доказывает свою невиновность, после чего Боб достаёт флакон, помеченный как нитроглицерин, который Барт выхватывает и выбрасывает в окно, думая, что это была взрывчатка.
Dad, Bart's on my side of the seat. Пап, Барт сел на моё сидение.
Thanks for coming down, Bart. Спасибо, Барт, что выручил.
Meanwhile, Bart and Homer decide to sell all of Krusty's merchandise in Bart's room. Тем временем, Барт и Гомер решают продать сувениры клоуна Красти из комнаты Барта.
Bart and his catchphrase continue to be popular, while Krusty creates a wide array of merchandise featuring Bart's likeness. Барт и его фраза продолжают пользоваться популярностью, Красти создаёт широкий спектр товаров, показывающий превосходство Барта.
Bruno calls Bart and demands that he pay, but Bart only taunts him. Отец звонит Барту и требует, чтобы он заплатил, но Барт только смеётся над ним.
He eventually decides to forgive Bart, however Bart tells Nelson that he thinks he is a psycho. В конечном итоге Нельсон решает простить Барта, однако Барт говорит Нельсону, что он считает себя психом.
However, Milhouse shows up on the Simpsons' doorstep and threatens to reveal Bart's true, dark nature because Bart forgot to visit him during his suspension. Однако, Милхаус появляется на пороге дома Симпсонов и угрожает раскрыть истинную сущность Барта, потому что Барт забыл навестить его во время домашнего ареста.