Bart, Lisa, stop that. |
Ааах! - Барт, Лиза, прекратите. |
I heard Bart had him killed. |
Я слышал, что Барт заказал его гангстерам. |
It was Bart who... Saw everything you did. |
Это был Барт, который... видел все что ты делал. |
Bart, let's go for a walk on the beach. |
Барт, давай прогуляемся по пляжу. |
I assume so, but Bart closed all the accounts that morning. |
Я предполагаю, что это так, но Барт закрыл все счета тем утром. |
Bart, that's your sixth taco. |
Барт, это уже шестой тако. |
Now, Bart, I promised I wouldn't hurt you. |
Теперь, Барт, я обещаю Я не причиню тебе вреда. |
Seat backs and tray tables, Bart. |
Спинки сидений и столики, Барт. |
Bart Simpson, at your service. |
Барт Симпсон, к вашим услугам. |
Bart, here's another doctor that would like a few words with this young man. |
Барт, вот еще врач, который хотел перекинуться парой слов с этим молодым человеком. |
Now, Bart, I'm afraid one-day passes don't last forever. |
Барт, боюсь, однодневный пропуск не вечен. |
MacIntosh has a brother named Bart who owns a dairy farm upstate. |
У Макинтоша есть брат по имени Барт, который владеет фермой по производству молока на севере штата. |
I thought you and Bart were circling the globe in an 80-foot yacht. |
Я думал, ты и Барт пересекаете земной шар, на 80-футовой яхте. |
Bart, some of your biggest heroes are dancers. |
Барт, некоторые из твоих любимых героев - танцоры. |
Well, Hancock's parole officer is listed as Bart Lewis. |
Так, офицером по УДО Хэнкока был Барт Льюис. |
I had a hunch about Bart busting out of L.A. And everything. |
У меня было подозрение, что Барт сбежал из Лос-Анджелеса. |
Bart, we've come to ask you and Laurie to give yourselves up. |
Барт, мы пришли попросить тебя и Лори сдаться. |
Bart, it's so good to be so close to you. |
Барт, как же хорошо быть так близко к тебе. |
Bart, we're in real trouble this time. |
Барт, на этот раз мы по-настоящему влипли. |
Bart, here's my thank-you gift. |
Барт, вот тебе моя благодарность. |
Bart, you haven't touched your mashed potatoes. |
Барт, ты даже не притронулся к пюре. |
Bart, no dinner means no dessert. |
Барт, несъеденный обед означает - никакого десерта. |
Your older sister's right, Bart. |
Твоя старшая сестра права, Барт. |
Well, Bart, I guess that's our cue to skedaddle... |
Что ж, Барт, я думаю, что это наш сигнал, чтобы улепетывать... |
My late husband Bart had his investigator research our whole family. |
Мой покойный муж Барт провел расследование о всей семье. |