Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Average - Уровень"

Примеры: Average - Уровень
The average fat level of PBBs was 0.8 mg/kg. Средний уровень содержания ПБД в жировых тканях составлял 0,8 мг/кг.
Daily average temperature above which consumption will be independent from temperature. Среднесуточная температура, при превышении которой уровень потребления не будет зависеть от температуры.
The official level of GDP is taken to be the average of the two measures. За официальный уровень ВВП принимается среднее значение этих двух показателей.
The average inflation rate was 1.6 per cent. Среднегодовой уровень инфляции составлял 1,6%.
Although rainfall is highly variable, the average rainfall increases steadily inland from coastal areas. Хотя уровень осадков весьма неравномерен, среднее выпадение дождя всегда выше в центральной части островов, чем на побережье.
In contrast, wages in the manufacturing sector increased moderately on average, while they rose steeply in Mexico. В отличие от этого уровень заработной платы в обрабатывающем секторе в среднем несколько повысился, а в Мексике он резко возрос.
The unemployment rate in the OECD countries is 6 per cent, on average. В странах ОЭСР уровень безработицы составляет в среднем 6 процентов.
Unemployment rates in the Russian Federation, Central and Eastern Europe and other economies in transition remain, on average, very high. Уровень безработицы в Российской Федерации, Центральной и Восточной Европе и других странах с переходной экономикой в среднем остается весьма высоким.
The total employment level in the first years of transformation was, on average, satisfactory. Средний уровень занятости в первые годы преобразований был в целом удовлетворительным.
The average sulphur level according to the Lloyd's report is 3% for the seas surrounding Europe. Средний уровень содержания серы, согласно докладу Ллойда, составляет З% для морей, омывающих Европу.
At university level, ethnic students are entitled to scholarships 1.5 times the average. Студенты университетов из этнических общин имеют право на стипендию, в 1,5 раза превышающую средний уровень.
Both Slovakia and Slovenia have levels of Internet use that are above the EU average of 8.9 %. И в Словакии, и в Словении уровень использования Интернета превышает средний показатель по ЕС в 8,9%.
In recent years, the rate of economic growth has fallen below the average predictions. В последние годы уровень экономического роста был ниже прогнозируемых средних показателей.
Unemployment is above average among young people, people with disabilities and non-Estonians. Среди молодежи, инвалидов и неэстонцев показатель безработицы превышает средний уровень.
With these coefficients, a developed country with an average industrial tariff of 3 per cent would have to cut that average by only 28 per cent, while a developing country with average tariff of 30 per cent would have to cut that average by 67 per cent. При таких коэффициентах развитая страна со средним уровнем тарифных ставок на промышленную продукцию З% должна будет снизить данный средний уровень лишь на 28%, тогда как развивающаяся страна со средним уровнем тарифных ставок 30% должна будет снизить его на 67%.
Development cooperation assistance continues to be an issue of crucial importance to many countries with low average incomes or that experience national disasters. Для многих стран, имеющих низкий уровень дохода или переживающих стихийные бедствия, помощь по линии сотрудничества в области развития по-прежнему имеет первостепенное значение.
In recent years, the general death rate has continuously risen above the European average, correlated with a lower birth rate. В последние годы общий уровень смертности неуклонно повышался, превосходя средние европейские показатели, и это совпало с падением рождаемости.
Indeed, average income in Latin America is now barely above its 1980 level. Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года.
From the trough of recessions, recovery to pre-recession output levels took less than two quarters on average, and employment recovered within eight months. От пропасти рецессий, до восстановления до уровня предкризисного производства требовалось, в среднем, менее двух кварталов, и уровень занятости восстанавливался в течение восьми месяцев.
In the external sector, a comprehensive liberalization programme eliminated non-tariff barriers and brought the average tariff down to 12 per cent. Во внешнем секторе всеобъемлющая программа либерализации позволила устранить нетарифные барьеры и снизить средний уровень тарифов до 12 процентов.
Most often the households surveyed maintained that the level of satisfaction of their food requirements was the same as in any average household. По мнению большинства обследованных домашних хозяйств, уровень удовлетворения их потребностей в питании соответствует уровню среднего домашнего хозяйства.
Women's hourly average wages are still lower than those of men. Средний уровень почасовой заработной платы женщин все еще ниже, чем у мужчин.
The global average sea level has risen by 10 to 25 centimetres over the past 100 years. За последние 100 лет уровень моря на планете поднялся в среднем на 10-25 см.
In 2000 the average fertility rate in the country dropped to 2.33 children per woman. В 2000 году средний уровень фертильности в стране упал до 2,33 ребенка на женщину.
Our aim is to raise the average level of Government performance against terrorism around the globe. Наша цель - повысить средний уровень деятельности правительств в борьбе с терроризмом по всему миру.