Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Average - Уровень"

Примеры: Average - Уровень
Young people, women, foreigners, older people and persons with disabilities have greater difficulty than the population on average in entering or returning to the labour market. В Швейцарии достигнут высокий уровень трудовой активности, и страна располагает высококвалифицированной рабочей силой.
Young people face very similar problems; unemployment among 24-year-olds is much higher than for the average worker. Аналогичные проблемы существуют среди молодежи, поскольку уровень безработицы среди лиц в возрасте 24-х лет гораздо выше, чем в среднем среди всех трудящихся.
Under-five mortality is estimated at 194 per 1,000 live births, above the sub-Saharan African regional average of 175, ranking Liberia 43rd out of 46 countries. Уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет составляет, по оценкам, 194 на 1000 живорождений, в то время как средний показатель для стран Африки к югу от Сахары равен 175, и Либерия здесь занимает 43 место среди 46 стран.
The average exchange rate of cash US dollar as a whole has slightly gone down on August 27 and for the days off and has made TJS 4,4530-4,4580. За этот период ощутимо выросла экономика, повысился уровень благосостояния населения. В частности, внутренний валовой продукт увеличился в 11 раз, доходы государственного бюджета в 22 раза, средняя заработная плата в 17 раз, товарооборот внутри страны в 10 раз и внешнеторговый оборот в 6 раз.
The estimated average unemployment rate of 9.9 per cent in 2012 stems from a number of factors, including a lack of higher value added economic activity and the accompanying generation of more and better jobs. Предполагаемый средний уровень безработицы в 9,9 процента в 2012 году является результатом действия целого ряда факторов, включая отсутствие характеризующейся высоким уровнем добавленной стоимости экономической деятельности и связанными с ней процессами создания большего числа предполагающих определенный уровень квалификации рабочих мест.
With a SADC average of 20 per cent, however, some countries had fallen short of the target of 30 per cent representation of women in all political and decision-making structures by 2005. Страны САДК поставили цель обеспечить к 2005 году 30-процентный уровень представительства женщин во всех политических структурах и руководящих органах, однако средний показатель здесь составляет 20 процентов, - то есть некоторым странам пока не удалось выйти на нужный уровень.
LL.M. Program (Master's in Law); average grade: A-; Программа магистра права; средний уровень - А;
Gender gap is seen in the amount of average salary owing to the fact that men are majority in high paid economic activities and women are majority in less paid services sector. Однако уровень занятости мужчин превышает уровень занятости женщин в таких областях, как горное дело, разведка полезных ископаемых, производство электроэнергии, услуги водоснабжения, транспорт, связь, строительство, административное управление, оборона, сектор формального страхования.
The margin level for 2005 had been 111.1, while for 2006 it was 114.3; the average level for the past five years was 111.4. Уровень разницы за 2005 год составлял 111,1, а за 2006 год - 114.3; средний уровень за последние пять лет равнялся 111,4. Три взаимосвязанных вопроса показали невозможность принятия разрозненных решений по кадровым вопросам.
On a general note, TIRExB agreed that, despite the fact that the average claim rate suggests that the current guarantee level is sufficient for the majority of TIR transports, a more flexible approach seems warranted. ИСМДП в целом согласился с необходимостью более гибкого подхода, несмотря на то, что, если исходить из средней частотности претензий, нынешний уровень гарантии достаточен для большинства перевозок МДП.
The increase in the employment rate for women is also still too slow by comparison with the European average: Уровень занятости женского населения растет по-прежнему весьма медленно по сравнению со средним европейским уровнем.
The maximum power-output curves were calculated based on the average flow rate at the dam site, assuming the water level is 175 m and the plant gross efficiency is 90.15%. Максимальные кривые мощности были рассчитаны на основе среднего расхода, при условии, что уровень воды составляет 175 м, а валовая эффективность энергоузла - 90,15 %.
On the basis of fifteen years of observations, Reinecke determined the average sea level and stamped it onto the granite of the Kronstadt Blue Bridge in Saint Petersburg. На основании пятнадцатилетних кропотливых наблюдений, Михаил Францевич определил средний уровень моря и нанёс метку на граните Кронштадтского Синего моста через Проводной канал.
An average man has a T/E ratio of 1:1, and testing bodies may allow a ratio as high as 4:1 for athletes undergoing TRT treatment. Средний человек имеет Т/ Е в соотношении 1:1, и допускает уровень 4:1 для спортсменов.
Rst and Væry are famous with meteorologists, as they are the most northern locations in the world where there is no meteorological winter because the average temperature generally stays above freezing all year. Рёст и Верёй довольно известны среди синоптиков, так как являются наиболее северными территориями где не существует метеорологической зимы (средний уровень температуры всю зиму держится около 0ºС).
Switzerland thus occupies 21st place and stands below the average for Europe and for OSCE countries. 21-е место в мире и несколько превышает среднеевропейский уровень и уровень стран ОБСЕ.
Location is reasonably good: quite close to Citi centre, relatively close to metro station (ca 7-10 min). I would say it is an average 4 stars hotel. Просторный отель с удобным местом его расположения + хороший уровень сервиса в номере и наличие просторного спортивного зала с достойным набором тренажеров.
The fifth stage can only be selected by clearing the first four stages, while the sixth and seventh stages are only available if players maintain an above average grade overall. Пятый уровень становится доступным после прохождения первых четырёх, в то время как шестой и седьмой открываются только после достижения персонажем определённого ранга.
In the late 19th century, Austria-Hungary established a geodetic network, for which the elevation benchmark was determined by the Adriatic Sea's average level at the Sartorio pier in Trieste. В конце XIX века в Австро-Венгрии была установлена геодезическая сеть, нулевым стандартом высоты для которой стал уровень Адриатического моря на пирсе Сарторио в Триесте.
In addition to these physical advantages, the serum also greatly enhanced Norman's already-above average intellect, making him a bona fide genius capable of making breakthroughs in advanced areas of genetics, robotics, engineering, physics and applied chemistry. В дополнении к этому сыворотка значительно повысила уровень интеллекта Нормана, что позволило ему разработать множество открытий в областях генетики, робототехники, инженерии, физики и прикладной химии.
He also noted that those included in the remaining 91.6 per cent of the population, although with modest average wealth holding, represented more than US$40 trillion when considered together. При этом оратор отметил также, что остальным 91,6% населения, несмотря на в среднем скромный уровень их персонального благосостояния, в сумме принадлежит свыше 40 трлн. долл. США.
While the area dedicated to potato has changed little since 1980, average yields have almost tripled since 1961 and production reached a record 1.75 million tonnes in 2007. На протяжении последующих двух десятилетий производство развернулось на орошаемых землях коммерческих ферм в северных и западных областях страны, где уровень урожайности сегодня достигает 40 тонн с га.
ECE/RCTE/PC/22 page The UN-ECE sulphur protocol can be expected to lead to a 50% reduction of sulphur emissions in Europe on an average until the year 2000. Есть основания считать, что применение положений Протокола ЕЭК ООН по сере позволит до 2000 года понизить уровень выбросов серы в Европе в среднем на 50%.
In general, LFCs have lower than average biodiversity, which is to be expected in view of the widely recognized overall correlation between forests and terrestrial biodiversity. В целом в СЛС уровень биологического разнообразия ниже среднего показателя, что не является чем-то неожиданным ввиду широко признанной общей взаимосвязи между лесами и наземным биоразнообразием.
Although "mean years of schooling" is considered a better indicator of the average level of education of the population, such a change is not possible because of the lack of reliable data. Хотя считается, что показатель "средней продолжительности посещения учебных заведений в годах" лучше отражает средний уровень образования населения, такое изменение невозможно ввиду отсутствия надежных данных.