Average wages are still low, although rising; gender inequities are evident in the workplace, in regard to participation in the job market, in access to high-level positions, and in wages received in similar occupational categories. |
Средний уровень заработной платы по-прежнему низок, хотя и возрастает; существует также неравенство между мужчинами и женщинами в трудовой сфере как с точки зрения участия в трудовой деятельности и представленности на руководящих должностях, так и с точки зрения равной оплаты за равный труд. |
Actual 1995 average cost of posts |
Средний уровень фактических расходов по должностям за 1995 год |
I am only average intelligence. |
У меня средний уровень интеллекта. |
Freshman year's batting average. |
Средний уровень первого года. |
Unemployment rate* average for year 2002 |
Среднегодовой уровень безработицы за 2002 год |
= average income of the low-income population |
= средний уровень доходов малоимущего населения |
What's his batting average? |
И какой у него средний уровень отбитых? |
The suicide rate is above average. |
Уровень самоубийств - выше среднего. |
Armenia has average child mortality. |
Армения имеет средний уровень детской смертности. |
"Pre-industrial level" in relation to global average temperatures means the 1860 to 1880 average global mean surface temperature. |
"Уровень, существовавший до начала промышленной революции" в отношении средних глобальных температур означает среднюю глобальную температуру поверхности в 1860-1880 годах. |
The average maternal mortality ratio is 50 per cent greater in conflict-affected contexts, compared with the global average. |
В условиях конфликта средний показатель материнской смертности на 50 процентов превышает среднемировой уровень. |
This involved the calculation of the average per capita GNP during the base period for the membership as a whole and the average debt-adjusted per capita GNP for each Member State. |
Совокупный средний показатель для нынешней шкалы составляет 4318 долл. США, и этот уровень установлен в качестве исходного или порогового уровня для получения скидки. |
While average general conditions are satisfactory, certain segments in society have to go a long way to attain conditions corresponding to the average. |
Несмотря на удовлетворительный средний уровень условий жизни, некоторые сегменты общества еще далеки от достижения условий такого среднего уровня. Межрегиональные, а также внутрирегиональные различия весьма существенны практически по всем сферам жизни и благополучия человека. |
Despite the high educational level of the average Uruguayan and the high average rates at which basic needs are being met, the problem of violence against women began to be recognized in 1985. |
Несмотря на довольно высокий уровень образования среднего жителя Уругвая, а также на показатели, свидетельствующие об удовлетворении основных жизненных потребностей, с 1925 года все острее проявляется проблема насилия в отношении женщин. |
The signal-to-noise ratio is defined as the standard deviation of a weighted average of the luminance and color of individual pixels. |
Уровень шума определяется как среднеквадратическое отклонение яркости и цветности отдельных пикселей. |
A suggestion was made that protection of the final average remuneration level should be introduced for participants as from the age of 55. |
Рекомендовалось обеспечить гарантированный уровень окончательного среднего вознаграждения для участников, достигших 55-летнего возраста. |
This shows you life expectancy against gross national income - how rich countries are on average. |
Тут показана продолжительность жизни в зависимости от ВНД, или же средний уровень благосостояния стран. |
Our living standards and average income were growing, which, around 1997, resulted in another important moment. |
Наш уровень жизни и средний доход росли, что около 1997 года привело к другому важному обстоятельству. |
Teachers in the preparatory schools report that community-school graduates perform academically well above average. |
Согласно сообщениям учителей подготовительных школ, уровень успеваемости выпускников общинных школ значительно превышает средние показатели. |
From 1999 to 2002 the average public sector employee remuneration was MOP 14,643. |
В 19992002 годах среднемесячный уровень вознаграждения сотрудника государственного сектора составлял 14643 МП. |
The gender ratio is 906 females per 1,000 males and the average literacy is 56.10 per cent. |
По гендерному соотношению на 1000 мужчин приходится 906 женщин; средний уровень грамотности составляет 56,10 процента. |
Productivity levels and earnings are on average lower for women-led enterprises as compared to men-led enterprises. |
Производительность и уровень доходов предприятий, возглавляемых женщинами, в среднем ниже, чем у тех, которыми руководят мужчины. |
Baseline is about 15,765 tonnes (average of 1995 - 98). |
Базовый уровень составляет порядка 15765 тонн (в среднем за 1995 - 1998 годы). |
During her premiership Thatcher had the second-lowest average approval rating (40%) of any post-war Prime Minister. |
В ходе своего премьерства Тэтчер имела второй самый низкий средний уровень поддержки у населения (около 40 %) среди всех послевоенных премьер-министров Великобритании. |
Consolidated average daily oil production exceeded 136,700 metric tons, the company's press service said. |
Запасы углеводородов по категориям ЗР на месторождении превышают 270 млн барр. н. э. Максимальный уровень добычи: нефть - 2,5 млн т/год, газ - 1 млрд куб м/год. |